Видишь проплывает лодка как правильно

а на встречу несется катер или огромный корабль? куда плыть, влево, вправо, под воду?? чтоб не засосало и не превратило в фарш.

09 июля 2009, 21:39
[3011910317]
Нравится 1
Не нравится 0
Добавить в избранное
Тема в избранном
16 ответов
Последний — 17 июля 2009, 21:34 Перейти
Индивидуальный статус

10 июля 2009, 00:32

Задумываясь. а ведь фаршем, наверное, тоже неплохо. рыбок там подкормить, внести свежатинкой посильный вклад в продуцентно-редуцентно-консументные отношения. Как вариант — превратиться в ещё больший корабль.

Нравится 0
Не нравится 1
[1793983153]
10 июля 2009, 00:34

а на встречу несется катер или огромный корабль? куда плыть, влево, вправо, под воду?? чтоб не засосало и не превратило в фарш.

А тут конкретный вопрос, плывешь сама типа брассом или кролем или на каком-то плавучем средстве?Но вообще ситуация знакомая, просто был у меня случай.. я плаваю хорошо и плаванием занималась, воды не боюсь и это меня чуть не сгубило. Были в море с друзьями на катере, решила нырнуть с него.. и как мне потом сказали, просто пулей над моей головой пронесся другой катер с винтами, я просто нырнула глубоко. Как так получиось-не пойму, я его видела когда ныряла, он резко повернул в нашу сторону и прошел чуть ли бок о бок с нами. Пьяные там что ли были.. Мой друзья просто окаменели, говорят стоим и смотрим, вынырнешь или нет и в голове уже прокручивается все самое плохое.

Источник: www.woman.ru

дам 13 баллов

Перепишите текст 1, раскрывая скобки, вставляя, где это необходимо пропущенные буквы и знаки препинания.

Лодка плывёт под берегом. (В)лево(2) ш…роко разм…хнулась рек. вт…ргаясь на песча(нн)ый берег луговой стороны. Вид…шь каз пр…бывает вода заплёск…вая пр…брежные кусты. (На)встречу ей кат. тся по л…жбинам земли (не)ск…нчаемым потоком вешние воды. (3) Улыбает…ся(8) солнце (ж…лто)носые грачи бл…стят в его лучах ч. рной стальн оп…рения. Они хлоп…тливо каркают строя гнёзда.

На пр(е/и)пёк: трог…тельно проб…вается из земли к солнцу (ярко)зелё(н/нн)ая щ.,тинки травы. Телу холодно а в сер. це тепл(е/и)т. ся тихая радость. В душе проб.рают.ся нежные р. стки светлых надежд. Очень уютно весною на земле. К полудню доплыли до Красновидова. На (не)высокой круто сре за(н/нн)ой горе выс…тся (не)давно выстрое(н/нн)ая церковь.

От неё гусь ком тян…тся (по)краю горы ряд крепких изб бл. стя ж. лтыми покроваму солом…(н/нн)ых крыш… Просто и красиво.

Ответы

Автор ответа: armygirl15

Ответ:

Автор ответа: tequilajazzmv

Ответ:

  • Перепишите текст 1, раскрывая скобки, вставляя, где это необходимо, пропущенные буквы и знаки препинания.

Текст 1

  • Лодка плывёт под берегом. Влево широко размахнулась река, (1) вторгаясь на песчаный берег луговой стороны.

Влево – наречие с приставкой в-, образовано от прилагательного левый приставочно-суффиксальным способом, пишем слитно.

Широко – шИрь (корень шир(ь)).

Размахнулась – размАх (корень -мах-).

Вторгаясь – втОргся (корень вторг-).

Песчаный – суффикс -ан- прилагательного, пишем -н-.

(1) – деепричастный оборот всегда выделяем запятыми.

  • Видишь, (1) как прибывает вода, (2) заплёскивая прибрежные кусты.

Видишь – глагол 2 спр., наст. вр., 2 л., ед. ч., окончание -ишь.

Прибывает – приставка при- со значением прибавления.

Заплёскивая – суффикс -ива-, сохраняется в форме 1 л. ед. ч.: заплескиваю; пишем -и-.

Читайте также:  Какая перископная глубина подводной лодки

Прибрежные – приставка при- со значением пространственной близости.

(1) – сложноподчиненное предложение; между его частями ставим запятую.

(2) – деепричастный оборот всегда выделяется запятыми.

  • Навстречу ей катятся по ложбинам земли нескончаемым потоком вешние воды.

Навстречу – наречие, пишем слитно с приставкой на-.

Катятся – глагол 2 спр., наст. вр., 3 л., мн. ч., окончание -ят-.

Ложбинам – словарное слово.

Нескончаемым – пишем слитно, не употребляется без приставки не-.

Нескончаемым – окОнчить (корень -конч-).

  • Улыбается солнце, (1) желтоносые грачи блестят в его лучах чёрной сталью оперения.

Улыбается (что делает?) – глагол наст. вр., 3 л., ед. ч., не пишем ь.

Желтоносые – сложное прилагательное, образовано от словосочетания «желтый нос», пишем слитно.

Блестят – блЕск (корень блест- / блеск).

Чёрной – чередование е / ё в корне че/ёрн- (чернеть).

Оперения – пЕрья (корень -пер-).

(1) – бессоюзное сложное предложение, его части разделены запятой.

  • Они хлопотливо каркают, (1) строя гнёзда.

Хлопотливо – хлопОчет (корень хлопот- / хлопоч-).

(1) – деепричастный оборот всегда выделяем запятыми.

  • На припёке трогательно пробиваются из земли к солнцу ярко-зелёные щетинки травы.

Припёке – приставка при- со значением неполноты действия (от припекать).

Пробиваются (на чём?) на припёке – сущ. 2 скл., ед. ч, П. п., окончание -е.

Трогательно – трогательный – трогать (суффикс -а-).

Пробивается – пробИться (корень -би-).

Ярко-зеленые – сложное прилагательное, оттенок цвета, пишем через дефис.

Ярко-зеленые – корень зелен-, пишем -н-.

Щетинки – корень щетин-, запоминаем (слово щётка не является однокоренным).

  • Телу холодно, (1) а в сердце теплится тихая радость.

(В) сердце – сердечный, непроизносимая согласная д в корне серд-.

Теплится – глагол 2 спр., наст. вр., 3 л., ед. ч., окончание -ит-.

(Что делает?) теплится – глагол наст. вр, 3 л., ед. ч., не пишем ь.

(1) – сложносочиненное предложение, его части разделены запятой.

  • В душе пробираются нежные ростки светлых надежд.

Пробираются – корень -бир- в сочетании с суффиксом -а-, пишем и.

(Что делают?) пробираются – глагол наст. вр., 3 л., мн. ч., не пишем ь.

Ростки – после корня рост- отсутствует суффикс -а-, пишем о.

  • Очень уютно весною на земле. К полудню доплыли до Красновидова. На невысокой, (1) круто срезанной горе высится недавно выстроенная церковь.

Невысокой – прилагательное, можно заменить синонимом без не- (низкой), пишем слитно.

Срезанной – причастие, есть приставка с-, пишем -нн-.

Высится – глагол 2 спр., наст. вр., 3 л., ед. ч., окончание -ит-.

Недавно – пишем слитно, можно заменить синонимом без не- (прежде).

Выстроенная – причастие с приставкой вы-, пишем -нн-.

(1) – между однородными определениями ставим запятую.

  • От неё гуськом тянется по краю горы ряд крепких изб, (1) блестя жёлтыми покровами соломенных крыш. Просто и красиво.

Тянется – глагол 1 спр, наст. вр, 3 л., ед. ч., окончание -ет-.

По краю – существительное с предлогом, пишем раздельно.

Блестя – блЕск (корень блест- / блеск).

Жёлтыми – чередование е / ё в корне (желтеть).

Соломенных – суффикс -енн- прилагательного, пишем нн.

Крыш – сущ. 1 скл., ж. р., Р. п., мн. ч., после шипящей в корне не пишем ь.

Читайте также:  Сколько капель в одной лодке

(1) – деепричастный оборот всегда выделяем запятой.

1 скл. – 1 склонение;

2 скл. – 2 склонение;

ж. р. – женский род;

мн. ч. – множественное число;

ед. ч. – единственное число;

Р. п. – родительный падеж;

П. п. – предложный падеж;

1 спр. – 1 спряжение;

2 спр. – 2 спряжение;

наст. вр. – настоящее время;

Источник: sous-otvet.net

Плавает или ходит? Морской вопрос

Беседовал с другом Олегом, бывшим моряком, о водомётных двигателях. И я, как человек сухопутный (антоним мокропутного? 🙂 ) сказал, что корабль поплыл с такой-то скоростью. Диалог получился такой:

— Смотри, корабль проплыл со скоростью больше 150 километров в час.

— Во-первых, в узлах скорость положено мерять, а во-вторых, плавает дерьмо, а корабли ходят!

— Слышь, Олег. Вот смотри, ситуация. Идёт корабль, ты на борту и вдруг бац — и за бортом! Ты поплывёшь или пойдёшь? И кто ты после этого? ( Я теперь понял, почему Иисус по воде ходил, а не плавал: чтоб моряки не хихикали!)

Смеялись долго. Вопрос замяли за отсутствием ответа. Попали в зону неопределённости понятий. Хотя, интересно деление на «ходят и плавают», с точки зрения моряка, куда простирается? На самих моряков распространяется? А на пассажиров кораблей?

Или только на плавсредства? Если да, то на какие? Плот ходит или плавает? Спасательный круг? Шлюпка?

Ответьте, кто может!

Как говорят моряки? Ходить или плавать? Принято считать, что настоящий моряк говорит только ХОДИТЬ, но на самом деле бывает по разному.
Смешит, когда человек, видавший море только в кино, начинает учить РЕАЛЬНОГО моряка, отдавшего морю пол жизни, как ему правильно говорить. Причем такой персонаж в своей правоте абсолютно уверен — ведь это ему гугл сказал!
Впрочем, мне понятно почему так происходит.
Просто в литературе и на экранах специально злоупотребляют жаргоном что бы показать что вот это — моряк, в вот это — сухопутная крыса. Вот оттуда и пошли эти стереотипы. Но в реальной жизни, на судах, моряки разговаривают как привыкли и чаще всего вообще не используют жаргон. Причем, чем более опытный моряк, тем меньше он рисуется своей работой.

Его море уже достало по самое немогу и лишний раз, используя жаргон, привлекать внимание к своей персоне, ему не надо. Зато сделавшие один — два рейса матрос жаргоном на берегу только и разговаривает — Надо же всем показать какой он «бывалый». Профессиональный жаргон не используют в быту, на то он и профессиональный!
Это только в кино и анекдотах моряк дома говорит «компАс» вместо «кОмпас», «палуба» вместо «пол», «камбуз» вместо «кухня», «гальюн» вместо «туалет» и прочие морские термины применительно к туристическому компасу или частям собственной квартиры. На самом деле это признак околоморского ушлепства. Всему должно быть свое место и назначение.
Вот скажите мне кто на судне самый грамотный и бывалый моряк? Капитан, старший механик и старпом!
По должностным обязанностям им приходится каждый день писать х. ву кучу разных документов. Писать приходится на официальном, бюрократическом языке. Приходится постоянно общается с властями и официальными представителями всевозможных проверяющих организаций. Не так сказанное слово может иметь очень большие и неприятные последствия. Тут жаргону не место.
Это как блатная феня. Её можно рисанутся в компании гопников во дворе, но не на заседании суда.
Проще вообще его не употреблять. Вот и не употребляют. И это входит в привычку.
Вот матросу на палубе пофиг как и что говорить, от его слов ничего не зависит. Так и набирают их частенько из бывших парикмахеров и таксистов на пару рейсов. Вот они то и являются наилучшими «носителями морских традиций», «блюстителями стародавних обычаев» и «хранителями морского сленга».
Вместо знаний и реального морского опыта в головах только микс из пары фильмов и нескольких прочитанных детских книжек про пиратов..

Читайте также:  Чем убрать нагар с поршней лодочного мотора

Спасибо за рецензию.
Ситуация вами описана правильно.
Я в курсе реальных «событий» в мире морского языка. Есть и знакомые и родственники имеющие к морю отношение и один родственник отдавший ему всю жизнь, с ним я общаюсь к сожалению нечасто, но зато подолгу.

И насчёт «временных моряков» тоже в курсе, собаственно один из таких возможно и был спусковым крючком написания произведения. Тот тип развёвшись в двадцать три года третий раз пропал куда-то, (работал в кафе) потом вернулся весь «морской и просоленный» «обжаргоненый и морскофененый» потом оказалось что из Крыма в Турцию пару раз туда-сюда официантом пропутешествовал 🙂 и стал «моряк-моряком» 🙂

Я люблю поприкалваться над вопросами в действительности неважными но засевшими в сознании граждан, укоренёнными книгами и наверное улицей. Вот можете посмотреть про Санту-Клауса там тоже много вопросов есть 🙂 http://www.proza.ru/2010/12/19/1586

А вышеупомянутый Олег, персонаж не вымыленный,(имя заменил) но к морю имеющий опосредованное отношение. Служил в морских чинах, но по образованию мой коллега, конструктор и материаловед. Больше работал в конструкторских бюро и сам-один без сопровождения команды таких-же на кораблях не был. И то только во время испытаний того к конструированию чего имел отношение.

Вот как он стал военным и конкретно попал именно в морфлот, это уже другая история, которую я пока непридумал как выложить чтоб «пальцем» не указать на персонажей в реальности. Замена фамилий и имён там не поможет, а изменение всего замылит комизм.

На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные — в полном списке.

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.

Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Источник: proza.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...