Лодка старославянизм или нет

Какими чертами обладают старославянизмы, по которым их легко определить в современном русском языке?

Приведите примеры старославянизмов?

комментировать
в избранное
Rogne­ da [417K]
9 лет назад

Действительно, в русском языке существует множество слов, заимствованных из старославянского языка. А распознаем их среди исконно русских слов и заимствованных из других языков (латинского, французского, немецкого, итальянского, голландского и др.) вот по этим признакам:

во-первых, неполногласие, то есть вместо русских полногласных сочетаний -оро-, -оло-, -еле-, -ере- мы имеем в старославянских словах -ра-, -ла-, -ле-, -ре-. Посмотрим это на примерах:

сторона — страна, голова — глава, середина — среда, шлем — шелом.

Как ни удивительно, теперь мирно сосуществуют в языке оба слова, но с разным значением или с другой стилистической окраской.

Во-вторых,о старославянизме нам напомнит сочетания «ра» и «ла» в начале слова перед согласным, которое соответствует русскому «ро» и «ло»: растение — росток, ладья — лодка.

Trimaran NEEL 47 Review. Мнение владельца после владения современным монохолом.

В старославянском слове отметим наличие Щ в соответсвии с русским Ч: мощь — невмочь.

В корнях старославянских слов буквенное сочетание ЖД соответствует русскому Ж: невежа — невежда.

В старославянских словах отметим наличие начального гласного Е в соответствии русскому О, Ю соответствует У; звук А соответствует Я: единица — один, юродивый — урод, агнец — ягненок.

система выбрала этот ответ лучшим
комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
Корне­ тОбол­ енски­ й [174K]
2 года назад

В русском языке есть довольно-таки обширная группа слов, которая называется старославянизмами. Это те слова, которые пришли в современный язык из старославянского.

Старославянизмы можно отличить по своим фонетическим, морфологическим и семантическим признакам. Часто они используются в церковной речи, реже в повседневном разговоре.

Примеры старославянизмов (в скобках — современное звучание):

  • глас (голос)
  • град (город)
  • длань (ладонь)
  • глагол (слово)
  • злато (золото)
  • одежда (одёжа)
  • ланиты (щёки)

комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
natla [122K]
9 лет назад

Старославянизмы — это слова, которые пришли в лексику из старославянского языка. Старославянизмы относятся к заимстввоанным словам. Признаки старославянизмов:

  • Это неполногласие. То есть вместо полногласия оло, оро, ере, еле в слове наличествует ла, ра, ле, ре. Например: брег — берег, млеко — молоко, млечный — молочный.
  • Вместо исконно русских ро, ло в слове есть сочетания ра, ла. Например: ладья — лодка.
  • В слове есть сочетание жд, в то время, как в исконно русских словах на этом месте присутствует ж. Например: вождение — вожу, хождение — хожу.
  • На месте русского ч видим в слове Щ. Например: горящий — горячий.
  • В начале слова видим а, е, ю. Например: един — один, агнец — ягнёнок.
  • Морфемы старославянского происхождения: приставки пред-, воз-, низ-, чрез, из-, пре-. Например: воздвигнуть, извергнуть, предвидеть, чрезмерный, излагать.

Суффиксы причастий и прилагательных: -енн-, -ом-, -ем-, -айш-, -ейш-, -ущ-, -ющ-. Например: мудрейший, идущий, хранимый.

Лодка — аналогов нет — Каноа. Подготовка к плаванию. Только вперёд! Mай, 2023

В сложных словах видим первую часть зло, грехо, благо, велико. Например: великомученик, злословие.

комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
Алмаз­ ный брита­ нец [39K]
2 месяца назад

Старославянизмы — это слова пришедшие из старославянского языка. Отличить старославянизмы можно по особенностям. Рассмотрим таблицу таких слов с примерами.

Есть признаки морфологические. Из старославянского пришли в наш язык и приставки разные. Пример с приставкой низ — низвергать. Многие старославянизмы стали уже архаизмами, то есть полностью из современного языка вытеснены и заменены другими словами. Пример: очи/глаза.

Если вы в тексте встретите слово очи, то это старославянизм. Есть книжное слово деяние, но от него сохранилось деятель. Слово привратник заменено словом вратарь. В старославянизмах можно встретить основы слов — добро/добронравие, зло/злословие и др. Старославянизмы можно отличить по их по семантическим, морфологическим особенностям и фонетическим признакам.

комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
дольф­ аника [379K]
7 лет назад

Старославянизмы- слова, вышедшие из употребления. но часто используемые в литературных произведениях, самые известные — чело, очи, ланиты.

Признаки , по которым можно различить старославянизмы от других слов — это фонетические, морфологические,семантические. Хочется сказать, что некоторые старославянские слова все-таки остались в нашей речи. В современном языке в официальных документах используется часть слов, например, до востребования или изымать. И слово «бремя» в устной речи частенько проскальзывает.

Также некоторые старославянизмы мы сегодня называем архаизмами, например,брег, злато.

Читайте также:  Стеклопластиковая или деревянная лодка

комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
8 лет назад

Старославяни?змы — слова, заимствованные из старославянского языка, языка богослужебных книг. Поэтому старославянизмы включают также церковнославянизмы.

Фонетические признаки старославянизмов:

сочетания -ла-, -ле-, -ра-, -ре- на месте русских -оло-, -еле-, -оро-, -ере- в одной морфеме: злато (золото), глава (голова), младость (молодость), шлем (шелом), млеко (молоко), плен (полон), брада (борода), врата (ворота), чреда (очередь);

сочетания ла-, ра- в начале слов на месте русских ло-, ро-: ладья (лодка), равный (ровно), раб (робить);

сочетание -жд- на месте русского -ж-: хождение (хожу), вождение (вожу), одежда (одежа), надежда (надежа), между (меж);

согласный -щ- на месте русского -ч-: освещение (свеча), нощь (ночь), дщерь (дочь), мощь (мочь);

гласный е- в начале слова на месте русского о-: елень (олень), един (один), единица (один);

звук -е- под ударением перед твёрдыми согласными на месте русского -ё- (о): небо (нёбо), перст (напёрсток), крест (крёстный).

Морфологические признаки, — когда старославянизмы сохранили старославянские приставки, суффиксы и сложную основу:

приставки воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-: ‘воспеть, изгнание, изгнать, излить, извергнуть, исход (выход), низвергнуть, ниспадать, ниспослать, чрезвычайный, чрезмерный, преступить, презреть, преемник, предсказать, преднамеренный ;

суффиксы -стви(е), -ени(е), -ани(е), -знь, -тв(а), -ч(ий), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-: пришествие, благоденствие, бедствие, моление, прошение (просьба), терзание, казнь, жизнь, молитва, битва, ловчий, кормчий, ведущий, сведущий, тающий, знающий, кричащий, лежащий, разящий, говорящий;

сложные основы с обычными для старославянизмов элементами бого-, благо-, добро-, зло-, суе-, чрево-, едино- и другие: богобоязненный, благодать, благонравие, добродетель, злоумышление, злонравие, суеверие, чревоугодие, единообразие.

Семантические признаки старославянизмов:

их книжность, торжественность и приподнятость: ланиты (щёки), перси (грудь), уста, персты, очи, брег, глас, власы, младость, влачить, длань (ладонь), врата, храм, воспеть, златой, младой, священный, нетленный, вездесущий, сладостный.

группа старославянизмов, которые не выделяются на фоне остальной лексики: шлем (др.-рус. шелом), сладкий (др.-рус. солодкий), работа, влага (др.-рус. волога);

старославянизмы, употребляемые наряду с русскими вариантами, принявшими в языке иное значение: прах — порох, предать — передать, глава — голова, гражданин — горожанин.

Источник: www.bolshoyvopros.ru

Слова «лодка» и «лодыжка»: неочевидное родство

рассвет на озере

Очень велика вероятность того, что слова лодка и лодыжка связаны этимологически. По мнению лингвистов, они оба восходят к праславянскому корню *old- ‘ствол дерева’. Этот древний корень перестроился в результате действия закона открытого слога. Закрытое начальное сочетание *ol- превратилось в ло- (lo-) в восточно- и западнославянских языках и в ла- (la-) в южнославянских. Рассмотрим теперь подробно каждое слово.

Лодка

Праславянская форма предположительно восстановлена как *oldъka — производное с суффиксом *-ъk- от существительного *oldь или *oldi ‘лодка, судно’ (в древнерусских текстах обнаружены слова лодь и лоди с аналогичным значением). Также близко по происхождению древнерусское лодья или лодия (из*oldьja), ср. старославянский вариант ладии ‘ладья, лодка’ с иным гласным в первом слоге.

У праславянского существительного *oldь значение ‘судно’, однако, не является изначальным. Сопоставления с родственными словами за пределами славянской группы языков позволяют восстановить исходную семантику слова *oldь как ‘ствол дерева’ или ‘выдолбленный древесный ствол’. Как из этого развилось значение ‘судно’, догадаться несложно: в древности представители многих народов, в том числе и славяне, часто делали лодки из стволов деревьев, выдалбливая у них сердцевину. Впрочем, возможно, развитие семантики в данном случае происходило несколько сложнее.

К родственным русской лодке словам в других индоевропейских языках относятся: литовские eldijà, aldijà ‘челн, лодка-однодеревка’; шведское alla, датское aalde, olde ‘корыто’, диалектное норвежское ålla ‘большое корыто’ (корыта, как и лодки, в прошлом изготавливались из долбленых кусков дерева). А в тохарском B, одном из мертвых индоевропейских языков, обнаружено семантически близкое славянским слово olyi ‘судно’, предположительно развившееся из более ранней основы *oldyi-.

Итак, лодка получила свое название по материалу и форме (выдолбленный древесный ствол). Соответствия этому слову в других языках позволяют предположить, что его истоки относятся не только к праславянской, но и к праиндоевропейской эпохе. В праиндоевропейском языке реконструирована основа *aldh- ‘выдолбленный ствол дерева; корыто’. И есть вероятность, что у праславянского слова *oldь семантика ‘судно’ развилась не напрямую из значения ‘выдолбленный древесный ствол’. Вероятно, между этими двумя значениями было промежуточное — ‘корыто’:

‘ствол дерева’ > ‘выдолбленный ствол’ > ‘корыто’ > ‘лодка, судно’

Похожий переход значений ‘посудина’ > ‘лодка’ в русском языке произошел еще в истории существительного судно. Первоначально это слово означало только посудину, утварь; поэтому, например, судомойка — это ‘мойщица посуды’, а отнюдь не ‘та, кто драит палубу на корабле’. Но впоследствии по внешнему сходству речных и морских судов с большими деревянными посудинами слово судно получило значение ‘средство передвижения по воде (лодка, корабль)’.

Читайте также:  Клей для ПВХ лодки какой выбрать

Вернемся к теме нашей заметки. Несмотря на праиндоевропейскую древность, родственные обозначения лодки в славянских языках имеют внешне неустойчивую форму. Возникает мысль, что закон открытого слога не всегда срабатывал привычным образом по отношению к их основе.

Так, в старославянских текстах наряду с широко распространенным словом ладии зафиксирован редкий вариант алъдии, в котором перестановка начальных звуков не отражена. Подобное можно найти и в русском языке: в иркутских диалектах было обнаружено существительное олдья́ ‘судно’. Сомнительно, но все-таки возможно, что в этих примерах мы наблюдаем языковые «реликты», дошедшие в таком виде еще из праславянских времен.

Лодыжка

Так в современном русском языке называют щиколотку — костные выступы по бокам ноги в месте соединения голени и стопы.

По происхождению существительное лодыжка — это производное от еще сохранившегося в некоторых русских говорах и других славянских языках слова лодыга ‘щиколотка’. Этимология последнего долгое время считалась неясной. В настоящее время признано наиболее вероятным, что лодыга восходит к тому же древнему корню, что и лодка. Почему?

Эта гипотеза опирается на данные языков славянской группы. Например, в русских диалектах слово лодыга зафиксировано не только в значениях ‘щиколотка’, ‘кость ноги’, ‘игральная кость (бабка)’, ‘голень’, но и ‘растение вероника длиннолистная’. В белорусском языке ладыга — это и ‘часть ноги от колена до пятки’, и ‘стебель дудчатого растения’. Чешское существительное lodyha означает ‘кость’ и ‘стебель’, а словацкое lodyha — ‘стебель, ствол’. Но особенно ценный материал для гипотезы о родстве с лодкой дает польский язык, в котором слово łodyga имеет значения ‘главный стебель растения’ и… ‘крупная лодка’.

Скорее всего, праславянский «предок» всех перечисленных лексем содержал в себе корень *old- ‘стебель, древесный ствол’, тот же, что в слове лодка в прошлом. Реконструированное существительное *oldyga первоначально означало ‘ствол, стебель’. Затем этим же словом стали — сначала метафорически — называть и кости человека (точнее, кости ног за их некоторое сходство со стеблями растений). А польское łodyga практически прямо свидетельствует о родстве лексем лодыга и лодка, поскольку не только соответствует им фонетически, но и объединяет в себе их семантику.

Таким образом, перед нами очередной пример интереснейшей этимологической связи, которую теперь можно обнаружить только с помощью специального анализа.

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О. Н. Трубачева и А. Ф. Журавлева. — Вып. 32. — М., 2005.

Этимологический словарь русского языка / Под ред. А. Ф. Журавлева и Н. М. Шанского. — Вып. 9. — М., 1999.

Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф. П. Филин. — Вып. 17. — Л., 1981.

Источник: rus-et.ru

Старославянизмы в русском языке

Старославянизмы в русском языке

Русский язык состоит из многообразия различных пластов лексики, сложившихся в процессе эволюции языка. Старославянизмы прочно занимают важное место в русском языке, так как являются исконно русскими словами.

Старославянизмы прошли долгий исторический путь от образования до сегодняшних дней. Судьба этого пласта лексики русского языка развивалась по трем направлениям:

  • эволюция,
  • забвение и сохранение,
  • употребление в речи.

Ряд слов были забыты, некоторые попросту потеряли актуальность, но существует множество старославянизмов, которые эволюционировали вместе с русским языком. Они широко используются в современных реалиях.

Прежде всего, нужно уяснить для себя, что же такое старославянизм. Так, Л.Г. Самотик определяет старославянизмы как «слова, заимствованные из старославянского языка – древнейшего славянского литературного языка, созданного Кириллом и Мефодием и их учениками во второй половине IX в. [1]». В.Ф. Греков, С.Е. Крючков приводят следующую трактовку старославянизмов:

Старославянизмы – слова, вошедшие в русский язык из старославянского языка [2].

Старославянизмы плотно вплетены в лексику русского языка. Многие из них являются признаком высокой культуры и художественной ценности.

Судьба старославянизмов представляет большой интерес. Ряд слов полностью заменили существующие русские аналоги и стали восприниматься как обычные обиходные слова. В качестве примера таких старославянизмов можно привести: вред, враг, жажда.

От некоторых старославянских слов сохранились только отдельные части, корни, суффиксы, префиксы. Так, например: прохладный.

Ряд старославянизмов успешно сосуществуют с русскими аналогами. Они используются преимущественно в литературе? В частности в поэзии: страж (сторож), хлад (холод), глас (голос).

Читайте также:  Лодочная улица дом 15 строение 1

Слилися речи в шум невнятный;

Жужжит гостей веселый круг;

Но вдруг раздался глас (голос) приятный

И звонких гуслей беглый звук;

Все смолкли, слушают Баяна. [3]

(А.С. Пушкин «Руслан и Людмила)

Отдельно следует отметить, что исконно русские слова и старославянизмы не всегда являют собой одно и тоже. Это обусловлено определенными признаками и особенностями старославянизмов.

Признаки старославянизмов

Старославянизмы, как обширный пласт лексики русского языка имеет ряд квалифицирующих признаков, которые позволяют выделить их социально-культурную и художественную ценность. Признаки старославянизмов условно можно разделить на следующие группы:

  • Фонетические признаки
  • Морфологические признаки
  • Семантические признаки

группы признаков старославянизмов

Группы признаков старославянизмов

Каждую группу признаков старославянизмов следует рассмотреть отдельно.

Начнем с рассмотрения ключевых фонетических признаков старославянизмов. Первым признаком можно назвать такие сочетания как -ла-, -ле-, -pa-, -ре в корнях слов. Такие буквосочетания принято называть неполногласные. В русском им соответствуют слова того же корня, но с полногласным сочетанием: -оло-, -еле-, -оро-, -ере-.

Однако в языке встречаются исключения, которые являются заимствования их иностранных языков. Такие слова как, например, тренер, флейта, не имеют однокоренные соответствия с -оло-, -еле-, -оро-, -ере-, хотя и содержат -ла-, -ле-, -ра-, -ре-.

Другим фонетическим признаком старославянизмов является наличие начальных ла-, ра- перед согласными: ладья, раб, равный, разный . У старославянизмов есть пара в русском языке, где вместо ла- есть ло- например: ладья-лодка.

Старославянский язык обладал рядом звуковых особенностей, которые нашли отражение в очередном признаке старославянизмов. Так звук «щ» в корне чередовался с «т», «гт» или «кт» общеславянского слова. Такому «щ» в исконно русских словах соответствовал звук «ч». Например: мощь, денно и нощно, общий, общество, пeщерa, поглощать Исключениями являются слова в которых звук «щ» чередуется с «ск». В качестве примера можно привести следующее: дощатый, площадь, роща, тащить.

Для старославянизмов характерно также буквосочетание «жд» в корне слова, которому в исконно русских словах соответствует «ж»: вождь = вожак, чуждый = чужой.

Морфологические признаки старославянизмов отличаются тем, что очень часто становятся предметом научных дискуссий. Ключевыми являются следующие:

Приставка из – или ис- совпадает с русскими вы-, низ- или нис-.

Суффиксы: — свие-, – знь-, -чий-, -тв-, -ыня- (у слов с отвлеченным значением: гордыня, твердыня), -ние-. В лингвистике признаны старославянскими некоторые формы причастий со следующими суффиксами: — ащ-, ‑ящ-, -ущ-, -ющ-, а также прилагательные в превосходной степени с суффиксами -ейш- и -айш-, например: новейший, сильнейший.

Сложные слова с первыми частями благо-, бого-, добро-, зло-, суе-. Приведем следующие общеизвестные примеры: благодарить, богослов, добродетель, злословить, суеверие.

Теперь следует обратиться к семантическим признакам старославянизмов. Самым важным является отвлеченность старославянизмов в соответствии с конкретным значением русских слов. В данном ключе актуально привести примеры в сравнении, которые представлены в статье А. Э. Заплавной и Н. Н. Лапыниной: влачить существование – волочить бревно, ограждать от неприятностей – огораживать забором, преграда – перегородка, препона – перепонка и др. [4]. Сопоставление старославянских и соответствующих исконно русских слов свидетельствует о большей абстрактности старославянизмов в сравнении с их русскими синонимами.

Роль старославянизмов в современном русском языке

Нельзя недооценивать роль старославянизмов в современном русском языке. Многие слова прочно сохраняют свои позиции в нашей речи. Сейчас мало кто догадывается о том, какой эволюционный путь они прошли. В этой связи обратимся к основным тезисам, доказывающим большую роль старославянизмов для современного русского языка.

Прежде все обратимся к области стилистики. Именно там старославянизмы нашли применение, являясь основой системы средств художественной изобразительности: эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы и пр., разработанные в старославянском языке на основе древнегреческой стилистики [1].

Под организующим влиянием старославянского языка интенсивно формируются в древнерусском литературном языке осознанные нормы выражения в области словаря, грамматики и средств художественной изобразительности. Нормы старославянского языка стали стимулом для развития художественных средств в русском языке. Благодаря старославянскому языку русский язык получил базу для поступательного развития. Поэтому ни в коем случае нельзя принижать роль старославянизмов в современном русском языке.

  1. Самотик Л.Г. Лексика современного русского языка – 2-е изд. – М.: 2012.
  2. Греков В.Ф., С.Е. Крючков, Чешко Л.А. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах средней школы – М.: Просвящение, 1980
  3. Пушкин А.С. Руслан и Людмила – М.: «Эксмо», 2017
  4. Заплавная А. Э., Лапынина Н. Н. Старославянские заимствования в современном русском языке // Вестник Донбасской национальной академии строительства и архитектуры, 201554(114)

Источник: odiplom.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...