Кто переводил трое в лодке не считая собаки

This book is available in more libraries Sign up for multiple libraries and get books much faster.

How to read the book after purchase

  • Size: 280 pp. 58 illustrations
  • Genre:E nglish as a second language, O ther educational literature
  • Tags:t he text is adapted for, E nglish literature, f oreign writers, t he study of foreign languages, b ooks and reading, i n-depth study of the English languageEdit

Three men in a boat / Трое в лодке, не считая собаки. Книга для чтения на английском языке

Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)

By paying the subscription, I accept the payment terms and its automatic renewal specified in offer.

Pay Cancel

Book description

В данном издании вниманию читателя предлагается адаптированная и сокращенная версия известнейшей повести Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Автор описывает приключения троих друзей и их пса, отправившихся в путешествие на лодке по реке Темзе. Книга остается любимой поколениями читателей благодаря искрометному юмору Джерома.

Анонс обзора книги Джерома К Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» #книжныеобзоры

Текст снабжен лексическими и культурологическими комментариями. Упражнения направлены на отработку навыков, касающихся различных аспектов языка: расширение словарного запаса, освоение правильного произношения, проверку понимания текста. Работа над ответами на вопросы и выполнение заданий на пересказ текста дадут учащимся возможность развивать речевые навыки, а также размышлять над произведением. Кроме того, книга снабжена словарем. Пособие адресовано учащимся старших классов школ с углубленным изучением языка, студентам филологических факультетов, а также всем, кто изучает английский язык самостоятельно.

Detailed info

Age restriction: 16+ Date added to LitRes: 20 May 2019 Size: 280 pp. 58 illustrations

Читайте также:  Сколько масла для мотора лодочного

ISBN: 978-5-9925-1032-4 Copyright: КАРО Table of contents

Does the book violate the law?

Three men in a boat / Трое в лодке, не считая собаки. Книга для чтения на английском языке by Jerome K. Jerome — ebook, download epub, txt, mobi, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.

Источник: litres.com

Трое в одной лодке, не считая собаки

Впервые «Трое в лодке, не считая собаки» были опубликованы в Англии в 1889 году и по сей день остаются непревзойденным образчиком английского юмора. Джером Клапка Джером написал уморительно смешную историю трех друзей, от скуки и вымышленных болезней сплавляющихся по Темзе, под впечатлением от собственного свадебного путешествия, проведенного на небольшой лодке.

В то время «в моде» были нереалистичные персонажи Конан Дойла, Киплинга и Стивенсона, а обыкновенные и в чем-то даже заурядные друзья Джи, Джордж и Гаррис стали для английских читателей настоящими героями. Успех был оглушительным. На сегодняшний день книгу не только перевели почти на все мировые языки — ее неоднократно экранизировали, адаптировали для сцены, телевидения и радио. Роман повлиял на множество юмористов и сатириков и к тому же способствовал развитию речного туризма. Продолжение романа — «Трое на четырех колесах» о заграничном велотурне — в сборнике.

Джером К. Джером. Трое в одной лодке, если не говорить о собаке. Радиопостановка (1945)

Найти другой формат книги

Твердый (1) Мягкий (0) Другой (0)

Источник: www.niastar.ru

Кто переводил трое в лодке не считая собаки

Летом 1888 года английский писатель Джером К. Джером, только что вступивший в законный брак, провел медовый месяц на Темзе. Из путевых впечатлений и воспоминаний этой счастливой поры родилась идея одной из самых смешных книг в мировой литературе.

Читайте также:  Чем отремонтировать лодку из стеклопластика своими руками

Приключения незадачливых, добродушных англичан, путешествующих по Темзе, о которых Джером написал в романе «Трое в лодке, не считая собаки» и в его продолжении «Трое на четырех колесах» (а также созданный между ними небольшой шедевр «Заметки к ненаписанному роману», в котором узнаются все те же незабываемые герои), стали хорошо известны даже в самых отдаленных уголках планеты. С неизменной любовью читатели относятся к произведениям Джерома и в России, где его замечательный талант оценили едва ли не выше, чем на родине писателя. А благодаря блистательной экранизации романа, осуществленной в 1979 году, главные роли в которой сыграли Андрей Миронов, Александр Ширвиндт и Михаил Державин, Джером стал нам еще ближе и понятнее. В настоящее издание вошли пять романов Джерома К. Джерома в лучших переводах («Заметки к ненаписанному роману» выходят в полном виде в новом блестящем переводе Александры Глебовской). Эти произведения — не просто идеальное лекарство от скуки и плохого настроения, но также подлинная классика на все времена!

Источник: xn--24-6kcedu8ao1dh.xn--p1ai

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...