Как по английскому языку будет лодка

Лодка — жен. boat; bark поэт.; (небольшая рыбацкая) cog; мн. (мелкие суда) small craft кататься на лодке ≈ to go boating, to boat перевозить в лодке ≈ to boat, to row полная нагрузка лодки ≈ boatload небольшая рыбачья лодка ≈ cog рыбачья лодка ≈ fisher надувная резиновая лодка ≈ inflatable rubber dinghy, air-bag, dinghy двухвесельная лодка ≈ pair-oar моторная лодка ≈ motor boat гоночная лодка ≈ gig, yawl спасательная лодка ≈ life-boat плосокодонная лодка ≈ flatboat подводная лодка ≈ submarine; diver воен. подводная лодка с атомным двигателем ≈ atomic submarine прогулочная лодка ≈ dinghy прогулка в лодке ≈ row складная лодка ≈ collapsible dinghy, folding-boat штурмовая лодка ≈ assault craft плоскодонная рыбачья лодка ≈ coble лодк|а — ж. boat; гоночная ~ спорт. racing boat; парная ~ scull; распашная ~ спорт. sweep-oar boat; моторная ~ motor boat, power-boat; подводная ~ submarine; спасательная ~ life-boat; кататься на ~е go boating.

  • Слова на букву «л»
  • Слова c «а» на конце
  • Слова на «ло»
  • Слова, оканчивающиеся на «ка»
  • Слова на «лод»
  • Слова, оканчивающиеся на «дка»
  • Слова, начинающиеся на «лодк»
  • Слова, оканчивающиеся на «одка»
  • Составить слова из слова «лодка»

Только что искали: лартсунш 1 секунда назад клонтое 1 секунда назад пиликающими 1 секунда назад конеуса 1 секунда назад всерат 1 секунда назад рубаха 1 секунда назад к а м ы ж у н ч 1 секунда назад а л к и ж р 1 секунда назад артикул 1 секунда назад болвинкач 1 секунда назад амсдо 1 секунда назад иослтмьде 1 секунда назад ф и а с к о 2 секунды назад ч а е н к м и л д 2 секунды назад п а р д о н 2 секунды назад

Английский по песням. Перевод песни The Beatles — Yellow Submarine. Желтая подводная лодка.

Источник: makeword.ru

Перевод «лодка» на английский

boat, ship, vessel — самые популярные переводы слова «лодка» на английский. Пример переведенного предложения: Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке. ↔ He was kind enough to take us over to the island in his boat.

noun существительное женского рода feminine грамматика

русский — английский словарь

boat

water craft [..]

Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке. He was kind enough to take us over to the island in his boat.

en.wiktionary.org

ship

Это даст нам возможность выбраться отсюда до того, как лодка взорвется. Time to get out before the ship explodes.

GlosbeWordalignmentRnD

vessel

До настоящего времени имела место нехватка средств, необходимых для замены и ремонта этих лодок. The replacement and repair of these vessels have been underfunded thus far.

GlosbeWordalignmentRnD
Менее частые переводы

  • dinghy
  • yawl
  • rowing boat
  • rowboat
  • craft
  • houseboat
  • motor boat
  • skiff
  • gig
  • counter for boat-shaped containers
  • hull
  • bottom
  • boot
  • shallop
  • wherry

Показать алгоритмически созданные переводы

Автоматический перевод » лодка » в английский

Glosbe Translate
Google Translate

Лодка по-английски

Переводы с альтернативным написанием

русский — английский словарь

Das Boot

Лодка (фильм)
HeiNER — the Heidelberg Named Entity Resource

Изображения с «лодка»

boat

boat

лодка

Фразы, похожие на «лодка» с переводом на английский

boat people
missile-launching nuclear submarine
sailboat · yacht
submarine tender
motorboat · superboat
nuclear-capable submarine
дополнительно (+82)

Переводы «лодка» на английский в контексте, память переводов

Склонение Основа
Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях.
Manu builds a boat, which the fish pulls until it is grounded on a mountain in the Himalayas.
Она также хотела бы поскорее получить отчет о результатах расследования по проекту «Лодка».
It would also like rapidly to receive the report on the investigation into the “Boat Project”.

Одновременно с лодками мы пошлем пеший отряд в ближайший форт.
In unison with the boats, We’ll send a party on foot to the nearest fort.
OpenSubtitles2018.v3
Они вышли из салона и через несколько минут на понтонной лодке вернулись на «Конкорд».
They left the salon, and a few minutes later were in a pontoon boat headed back to the Concord.

Literature

Береговая охрана могла только смотреть, поскольку подниматься на катерах и лодках вверх по реке законом не возбраняется.

Читайте также:  С какого возраста можно управлять лодкой с мотором

There was nothing the coast guard could do except watch, because there’s nothing illegal about riding a boat up a river.

Literature
Мы можем разобрать лодку по частям, но лучше, если вы сами скажете, где она
So we can tear this boat apart looking for her, but I’ d rather somebody tell me where she is
opensubtitles2
Они быстро договорились, и уже в следующее мгновение мы забирались в лодку.
They came to a hasty agreement and the next moment we were all climbing into a rowing-boat.

Literature
В один из дней Иисус отправляется в море, и на его лодке появляются Бог и Дьявол.
One day out on the Sea by himself, he is visited by God and the devil.
WikiMatrix
Когда попаду в Барка д’Авинтас, найду лодку.
And once I’m at Barca d’Avintas I’ll look for a boat.
Literature
В парке на прудах они брали лодку, и отчим садился на весла, а мама управляла.

They used to hire a boat on the pond in the park, my stepfather took the oars and mum would steer.
Literature
Марк, у вас есть лодка?
Mark, do you own a boat?
OpenSubtitles2018.v3
Пути самолета и подводной лодки пересеклись.

The plane and submarine crossed paths.
Literature
Мне удалось подбить Лесли смастерить для меня лодку, которая здорово помогла моим изысканиям.

I had succeeded in inveigling Leslie into making me a boat, which greatly facilitated my investigations.

Literature
Вы потопили мою лодку, так что теперь мы квиты.
You’ve sunk my boat now, so let’s call it a night.
Literature
Но оно того стоило, потому что прежде мы жили не по средствам, и вообще «мы все в одной лодке».

But it was worth it because we had been living beyond our means and we were ‘all in this together’.
Literature
Было уже около трех часов, а последняя лодка уходит в полчетвертого.
It was just about three o’clock and the last launch left at three-thirty.
Literature
Он показывает ей фото Брауна, Алисии и Грацци, где они все вместе на лодке.
He shows her a photo of Brown, Alicia and Grazzi together on the boat.

WikiMatrix

Самая большая, самая способная и самая дорогая подводная лодка радиолокационного дозора — атомный авианосец Тритон (типа ssrn-586), введён в эксплуатацию в 1959 году.

The largest, most capable, and most expensive radar picket submarine was the nuclear-powered USS Triton (SSRN-586), commissioned in 1959.

Источник: ru.glosbe.com

Как по английскому языку будет лодка

At that, a thought about the origin of this boat occurs to him – he starts ruminating where this boat is sailing from.

iovialis.org
Мысль лежащая в основе прямоугольной кривой движения рукоятки понятна: лопасть должна
[. ] продвигать систему гребец/лодка как можно дольше.
The idea behind the rectangular handcurve is comprehensible: the blade should propel the
[. ] rower/boat system as long as possible.

Основная лодка приближалась к одиночному [. ]
киту или к группе китов для определения количества животных, естественного поведения
китов и направления их движения.
cmsdata.iucn.org
The main boat approached a solitary whale [. ]
or group of whales to determine the number of animals, their natural behavior,
and the directions of their movement.
cmsdata.iucn.org

И мы в основном говорили ничего в сердце, которое бьется в работе это существо: 2700 HP Caterpillar с поверхности ASD 12 л.Адриатический верфи работали на уровне двигательных установок

и передачи в смысле экспериментирования
[. ] и инноваций; Эта лодка и этот спектакль [. ]
(максимальная скорость 49 узлов и Крейсерская

скорость 42) показывают, что успех и для очень требовательных клиентов и не отвечают за дело.функции навигации Першинг 65 являются результатом проверенный опыт по изучению корпуса, вещание и баланс веса на борту.

ru.mondialbroker.com

And we have basically said nothing of the heart that beats in the work of this creature: 2700 HP Caterpillar with surface ASD 12 l.Adriatic shipyards have worked at the level of propulsion and transmission in the sense of experimentation and innovation; This boat and this

Читайте также:  Лодка караидель 4 технические характеристики

performance (49 knots maximum speed and
[. ] cruising speed 42) show that the success [. ]
and for a very demanding clientele and are

not responsible for the case.the navigation features of Pershing 65 are the result of a proven experience on the study of the hull, transmissions and balance weights on board.

mondialbroker.com
При обнаружении серых китов лодка поддержки оставалась на месте [. ]
и проводила визуальные наблюдения для минимизации антропогенного
влияния на китов.
cmsdata.iucn.org
When gray whales were spotted, the support boat stayed in place and [. ]
conducted visual observations to minimize anthropogenic impact on the whales.
cmsdata.iucn.org

В марте 2010 года
[. ] северокорейская подводная лодка торпедировала южно-корейский [. ]
корабль в открытом море, убив 46 моряков

и «потопив» перспективу раннего возобновления переговоров по применению обязательства Северной Кореи 2005 года об уничтожении всех своих ядерных программ.

project-syndicate.org
In March 2010, a North
[. ] Korean submarine torpedoed a South Korean [. ]
ship on the high seas, killing 46 sailors – and sinking

any prospect of an early resumption of negotiations to implement the North Korea’s 2005 commitment to eliminate all its nuclear programs.

project-syndicate.org

Небольшая торговая лодка (S-10-3237) – хорошо сохранившаяся обшитая внакрой торговая лодка хорошо известного в Финляндии типа.

nord-stream.com

Small sailing dinghy (S-10-3237) – Well-preserved clinker-built dinghy of a type well- known in Finland.

nord-stream.com
Подводная лодка Тихоокеанского флота в [. ]
праздничном убранстве в бухте — общ.
old.net-film.ru
A submarine of the Pacific Ocean Fleet [. ]
is under festive decoration at harbor.
old.net-film.ru

Построенная таким образом Лодка должна строго соответствовать [. ]
характеристикам и предписаниям управляющей организации и должна

получить мерительное свидетельство, выданное официальным мерителем национальной Ассоциации Класса Микро.

microclass.ru
Boats having been built that way shall [. ]
be strictly conform with the characteristics and prescriptions of the managing authority,

and shall obtain a measurement Certificate issued by the official measurer of its national Micro Class association.

microclass.ru
Правительство Аргентинской
Республики заявляет о наличии у него свидетельства того, что в Южной Атлантике
[. ] задействована подводная лодка типа «Вэнгард».
daccess-ods.un.org
The Government of the Republic of Argentina has suggested that it has evidence of a
[. ] deployment of a Vanguard-class submarine [. ]
into the South Atlantic.

daccess-ods.un.org

Отвечая на вопрос корреспондентов, он отметил, что Москва планирует наращивать военное присутствие в Арктике, напомнив, что в настоящее время на земле Франца

Иосифа создается пограничный пост,
[. ] а российская подводная лодка уже запускала баллистическую [. ]
ракету с Северного полюса.
sever.sokolniki.com

In his answer to the journalists Mr. Chilingarov mentioned about Moscow’s decision to build up the military presence in Arctic having stressed that now Russia builds a frontier

post on the Franz Josef Land and that a Russian submarine
[. ] has already dispatched ballistic missile from the North Pole.
sever.sokolniki.com
Подводная лодка типа 094 была впервые [. ]
сфотографирована 17 октября 2006 года на базе Ксяопингдао.
scienceandglobalsecurity.org
Type 094 was first photographed
[. ] on 17 October 2006 in Xiaopingdao Base.

scienceandglobalsecurity.org

Эта подводная лодка была конфискована в июле 2010 года в ходе операции правоохранительных органов Эквадора вблизи границы с Колумбией.

The submarine was seized during a law enforcement operation carried out in Ecuador, near that country’s border with Colombia, in July 2010.

Стандартизация может применяться к винтовой нарезке, благодаря которой стул под вами не разваливается, ваш ребенок может безопасно

ездить на велосипеде, а самолет, на
[. ] котором вы летите, и лодка, на которой вы плывете, [. ]
доставляют вас целым и невредимым
к месту назначения.
oilandgaseurasia.ru

Standardization of something could be applied to the screw thread that helps to keep the chair you sit on

secure, ensuring the bike that your child rides is safe,
[. ] the aircraft you fly in and the boat you ride, all [. ]
arrive safely.
oilandgaseurasia.com
Кто хотя бы раз пройдется болотистыми тропами по
[. ] долине реки Бебжи; чья лодка войдет в лабиринт тысячи [. ]
извилин Нарев, Писы либо Бебжи,

Читайте также:  Как сделать кронштейн для запаски на лодочный прицеп

кому случится пройтись по лесных урочищах Курпевской пущи; кто хотя бы раз переживет близкую встречу с лосем или оленем и кого, наконец, летняя бессоница заведет в неповторимую атмосферу бебжанского или наревского рассвета — тот будет постоянно возвращаться в это место.

Who at least hiked once Biebrza river valley swamp
[. ] trails or entered with boat or canoe to the maze [. ]
of a thousand enchanting meandering

Narew, Pisa or Biebrz rivers, who happend to explore Kurpiowska Forest, who survived at least once a close encounter with a moose or deer, who’s been pushed by summer insomnia into the unique atmosphere of Biebrza or Narew dawn — will be coming back here permanently.

[. ] арестованы свыше 200 пиратов и конфискованы 21 лодка, восемь автомобилей и большое количество [. ]

оружия и боеприпасов.
daccess-ods.un.org
More than 200 pirates have been arrested and
[. ] 21 boats, 8 vehicles and large quantity of arms and ammunitions confiscated from pirates.
daccess-ods.un.org

Изготовитель должен за свой счет исправить или заменить лодку, которая не смогла пройти процедуру сертификации

вследствие недосмотра или ошибки
[. ] изготовителя, при условии, что лодка была представлена [. ]
к процедуре сертификации не позднее 12
месяцев со дня продажи.
moscow-finnclass.ru

The builder shall, at his own expense, correct or replace any boat that fails to pass certification control,

due to omission or error by the
[. ] builder, provided that the boat is submitted for certification [. ]
control within 12 months of purchase.
moscow-finnclass.ru
В.1.2 Лодка, весь рангоут, паруса и оборудование [. ]
должны быть обмерены официальным мерителем, все параметры должны быть в

допуске, все результаты должны быть записаны в Мерительное свидетельство или Мерительные карты на соответствующие места.

moscow-finnclass.ru
B.1.2 The boat, all spars, sails and equipment [. ]
shall have been measured by an official measurer, found correct, and the
results entered upon the Measurement Form or Measurement Cards where appropriate.
moscow-finnclass.ru
Закон о гражданском браке не распространяется на вещи, которые
не связаны непосредственно с

[. ] жильем, такие как сбережения, автомобиль и лодка; такие вещи при расставании отходят к владельцу.

konsumentverket.se
The Act does not cover items that are not directly
connected to the

[. ] residence such as savings, or cars and boats; during a separation these items go to those listed [. ]

as the owner.
konsumentverket.se

Это заставляет гребцов изменять положение своего тела путем изгиба в пояснице, что ведет к излишней нагрузке на позвоночник и может вызвать его травмирование, особенно когда гребцы прикладывают усилия на проводке, а лодка находится в дисбалансе.

The rowers then shift their body through movements in the lower back to regain balance. This can lead to extended loads in the spine, which can lead to back injuries, especially when rowers apply force on the oar in the moment the boat is out of balance.

[. ] тексте: Рыбацкая лодка с уловом, Казахстан, [. ]
Text photos: Fishing boat with catch, Kazakhstan, [. ]

Поэтому на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи, в холле, где выставлен дар Кувейта (лодка), для этих целей было отведено специальное место.

daccess-ods.un.org

As a result, a venue has been designated on the first floor of the General Assembly Building, within the location of the Kuwaiti boat, as the preferred lounge for such activities.

daccess-ods.un.org

Другой несовершеннолетний гражданин в беседе с членами Подкомитета утверждал, что к нему применяли истязание «подводная лодка на суше» и били руками и ногами по голове и по всем частям тела, добиваясь информации о местонахождении украденного предмета и признания в совершении других преступлений, которых он [. ] [. ]

якобы не совершал.
daccess-ods.un.org

Another minor interviewed alleged that he had been subjected to the “dry submarine” treatment and that he had been punched in the head and received blows all over his body to make him reveal the whereabouts of a stolen object as well as to confess to other offences that he claimed not to have committed.

Источник: www.linguee.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...