Стая собирается на какой-то определенный период(охота, перелет,нерест), а в остальное время члены стаи мало контактируют. Стадо, образование постоянное и служит для физического сохранения своих членов. Поэтому «стая товарищей» время от времени меняется, а «народное стадо»,тем не менее живет)
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
Marta 2017 [227K]
2 года назад
Мне кажется, что стадо — это, в основном, копытные животные, например, стадо бизонов или же диких мустангов. Сюда же относятся домашние копытные животные. Обычно говорят — стадо свиней или коров, или баранов.
А все остальные животные, особенно дикие лесные (кроме кабанов), и всякая мелочевка, типа птиц, они уже стая.
НО! Есть и нюансы! Домашние птицы, например, гуси, они в домашнем обиходе не стая, а стадо: принято говорить «стадо гусей». При этом дикие гуси, летящие на юг, называются стаей.
Утки, летящие на юг, тоже стая, а вот домашние. даже и не знаю. не помню, чтобы когда-то утки ходили по двору стадами, скорее утки всегда в стае.
Когда хочется и колется! Стая дикой утки в городском озере.
Источник: www.bolshoyvopros.ru
«стая уток» из киоска
Энциклопедический словарь, 1998 г. Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
издательство, Москва. Образовано в 1991 на базе издательства «Правда» (ведет историю с 1912). Выпускает газеты, журналы, в т.ч. иллюстрированные, а также книги, открытки и др.
Большая Советская Энциклопедия Значение слова в словаре Большая Советская Энциклопедия
совокупность массовых периодических изданий (газет, журналов). Первоначально под П. подразумевались общеполитические периодические издания, предназначенные для массового читателя. С этим пониманием связано и происхождение термина «П.» от названия первой .
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Значение слова в словаре Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-ы,ж. Массовая периодическая печать. По отзывам прессы. собир. Журналисты, представители средств массовой информации, периодической печати. Ложа прессы. Интервью для прессы.
Отклики на что-н. в печати, в средствах массовой информации. Фильм получил громкую .
Примеры употребления слова пресса в литературе.
Как ни любил Виктор свободную и открытую прессу, бывают случаи, когда и автократическое устройство Синдиката полезно.
Была и тут своя тактика, конечно, живя в Москве, Камалов вряд ли мог слышать об успехах агропромышленного объединения, хотя о нем периодически печатали хвалебные статьи в центральной прессе, а тут представилась возможность показать успехи в сконцентрированном виде, так сказать.
Звучит не ахти как много, но в маленьком, сельском округе штата Айова событие, достойное прессы, у нас происходит примерно раз в три года.
Утки. 1 часть из 3. Голоса птиц России
Прибытие экспертов из любой другой страны не заставило бы Алексиса выехать встречать их в аэропорт, так как представителей прессы не ожидалось, но отношения между Федеративной Республикой Германии и Израилем переживали кризис, поэтому Алексис уступил министерскому нажиму и поехал в аэропорт.
Значит — срам, значит — подставлять себя лишний раз под всяких петрушенко и алкснисов — в прессе и Верховном Совете.
Корреспондент Франс Пресс, сообщивший о приезде кубинского руководителя в Чили, увидев тысячи чилийцев, выстроившихся вдоль всего 30-километрового маршрута от аэропорта к его резиденции и скандировавших лозунги в его поддержку, поднимавших над головами кубинские и чилийские флаги, портреты Фиделя и Альенде, констатировал, что Ф.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Источник: xn--b1algemdcsb.xn--p1ai
Английские названия групп животных
Говоря о животных, мы обычно объединяем их в группы: отара овец, стая птиц, табун лошадей,косяк рыб, пчелиный рой, свора собак. Если мы попробуем поменять слова местами, то получим «косяк лошадей» , «отару птиц» , «рой овец» и «табун собак». Но такие эксперименты ставятся исключительно для достижения комического эффекта. В повседневной речи мы используем устоявшиеся выражения.
Такие устойчивые выражения есть как в русском, так и в английском языке, и для большинства животных существуют устоявшееся название групп, в которые они объединяются.
Данная статья очень пригодится при подготовке к экзаменам CAE, CPE, IELTS, TOEFL, поскольку многие слова, обозначающие названия групп животных – многозначны и могут служить различными частями речи, к тому же тема животных очень часто используется в заданиях данных экзаменов.
Итак, приступим к изучению новых слов и словосочетаний.
Крупный рогатый скот, а также некоторых диких парнокопытных животных обычно объединяют словом herd [hɜːd] (стадо, стая):
Кроме того, herd применимо к волкам и слонам, тюленям и китам, кенгуру, к другим животным, которые живут, охотятся, питаются вместе и переходят с места на место своей группой:
Также по отношению к перегоняемого стаду скота используют слово drove [drəuv]: a drove of сattle / pigs / donkeys — стадо скота/ свиней/ослов
Тем не менее, можно встретить это слово в таких сочетаниях:
a drove of rabbits/ goats/ hares – группа кроликов/ коз/ зайцев
Что касается диких животных, таких как волки, бизоны, гориллы, то их объединяют словом band [bænd] (стая):
Группы волков и собак могут описываться словом pack [pæk] (свора, стая):
a pack of wolves/dogs/ coyotes – свора волков/ собак/ койотов
Охотники часто используют слово leash [liːʃ], когда имеют в виду стаю хищных животных (лис, волков, собак), как правило, состоящую из трех особей:
a leash of foxes/ wolves/ dogs – стая лисиц/ волков/ собак
Обезьяны собираются в группы, обозначенные словом troop [truːp] (группа,стадо):
a troop of monkeys/ gorillas/ baboons – группа,стадо обезьян/ горилл/ бабуинов
Troop может объединять и другую живность, потому что имеет значение: стадо, стая птиц/зверей, рой насекомых.
Для названия групп некоторых зверей есть особые слова:
a parade of elephants – стадо слонов
a pride of lions – прайд львов
a clowder of cats – стая кошек
Потомство животных, рожденное в одно время, называется litter [‘lɪtə]:
Если мы говорим о птицах (в общем), а также некоторых перелетных пернатых, то лучше всего употребить слово flock [flɔk] (стая):
a flock of birds/ geese/ seagulls — стая птиц/ гусей/ чаек/
Но слово flock может означать не только группу птиц, но и группу животных (отара):
a flock of sheep/ goats / deer– отара овец/стадо коз /стадо оленей
Если разговор о выводке домашней птицы, то применяют слово brood [bruːd] (выводок птиц, иногда животных):
a brood of chicks – выводок цыплят
В то же время, если вы имеете ввиду отдельные виды птиц, то используются совершенно разнообразные слова, которые на русский переводятся одинаково: «стая». Среди них:
a host of sparrows – стая воробьев
a parliament of owls – стая сов (Совы считаются символом мудрости, потому и собираются в парламент.)
a sedge of cranes – стая журавлей (Sedge – осока: трава, которая растет на болотах, где и обитают журавли и цапли)
a convocation of eagles – стая орлов (Основное значение слова convocation — заседание, торжественное собрание. Еще бы, орлы ведь – знатные птицы!)
a murder of crows/ magpies – стая ворон/сорок
a company of parrots – стая попугаев
a flight of swallows – стая ласточек
a stand of flamingoes – группа фламинго
Переходим к рыбам. Да-да, для них тоже есть особые слова.
Рыбы собираются в группы, которые на русском мы называем «стая рыб» или «косяк рыб», а в английском это school [skuːl] или shoal [ʃəul]:
a school/shoal of tuna/ mackerel/ salmon/ herrings/ shark – стая/ косяк тунца/ макрели/ лосося/сельди/ акул
Небольшая стая крупных рыб или морских животных называется pod [pɔd]:
Чтобы объединить водных обитателей, которые живут на дне, таких как моллюски, устрицы, мидии, а также змей, вам понадобится слово bed (колония, поселение):
Когда говорят о летающих насекомых, используют слово swarm [swɔːm] (рой):
a swarm of mosquitoes/ bees/ flies/ gnats – рой комаров/ пчел/ мух/ мошек
Некоторые насекомые, муравьи, например, живут так называемыми «колониями», поэтому мы и говорим:
a colony of ants/ termites – колония муравьев (муравейник)/ колония термитов
Кроме того, слово colony [‘kɔlənɪ] применяется по отношению ко многим животным, особенно тем, которые живут в больших количествах и размножаются в одном и том же месте:
a colony of cats/seals – выводок котов/ тюленей
a colony of mice / rats/ squirrels/ bats — гнездо мышей/ крыс/ белок/ летучих мышей
Скопление насекомых и пресмыкающихся часто называют словом nest [nest] (гнездо):
a nest of hornets / ants/ bees/ caterpillars – гнездо шершней/ муравьев/ пчел/ гусениц
a nest of snakes/ turtles – гнездо змей/ черепах
Чтобы определить скопление насекомых и животных, особенно несущих какой-либо вред, используют слова horde [hɔːd] (стая, рой, скопление):
a horde of rats/ gnats/ hamsters – рой/скопление крыс/ мошек/ хомяков
Ниже приведён более подробный перечень названий животных и их групп таблица:
Название животного
Название группы
Перевод
Источник: nsportal.ru
Биологическое. Ондатра и проблемы её лидерства в утиной стае 🙂
Сегодня утром проходил через подмосковное село Глебово. В пруду, вырытом, наверное, ещё при дореволюционной хозяйке этого имения графине Козловской, заметил плывущую ондатру. Конечно, заснял её на фотокамеру.
Вообще-то этот зверёк — ондатра — не наш, не российского происхождения, а завозной, родом из Северной Америки. В Европу ондатру привезли впервые в 1905 году и выпустили несколько пар возле Праги. Пока в течение XX века на континенте кипели мировые и гражданские войны, вершились революции и прочие бурные события, зверьки неторопливо занимались другим, более важным и насущным для них делом — размножались и расселялись. В итоге безо всяких войн (если, конечно, не считать вытеснения конкурента, местного аборигена — исконно русского обитателя выхухоли) они произвели успешную оккупацию всей северной части Евразии и густо заселили её — от Финляндии и до Владивостока.
Несколько лет назад в том же пруду я наблюдал пару раз довольно забавную сценку. Тут надо пояснить, что среди сообществ животных (от насекомых до птиц, зверей и людей) есть такое явление — анонимная стая, как её называл Конрад Лоренц. Это самое изначальное состояние сообщества, в котором нет личных связей, нет никаких постоянных вожаков, лидеров, нет устоявшейся иерархии.
Стая следует за любой особью, точнее, за той, которая наиболее решительно движется вперёд. Но стоит этой особи засомневаться в избранном ею пути, остановиться, как вместе с ней начинает сомневаться и стая. Тут другая особь, решительно двинувшаяся совсем в другом, даже противоположном направлении, опять может повести всех за собой. Поэтому анонимная стая (например, стайка рыб-мальков, или птиц) как бы постоянно находится в гамлетовских раздумьях, колеблется, движется то туда, то сюда, безо всякой внешней логики, точно не зная, какой ей избрать путь.
Биологи в связи с этим даже проделывали такой опыт — искусственно лишали зрения одну из рыб. Такая рыба не теряла ориентации в пространстве (так как, помимо зрения, рыбы ещё неплохо ориентируются органами боковой линии), но выбор направления движения для неё становился безразличным. Подобная слепая рыба моментально становилась вожаком всей стаи, так как, видя её целеустремлённость и решительность, все особи послушно устремлялись за ней.
Однако вернёмся к нашему пруду. В тот год в нём тоже обитала ондатра, но, кроме неё, там плавали ещё и утки.
Время от времени ондатра пересекала пруд по своим делам — то отправлялась полакомиться лягушатами на пологом берегу, куда выпрыгивали только что завершившие превращение головастики, то выбиралась на сушу, чтобы погрызть съедобной травы, то деловито плыла в свою хатку, держа пучок собранной травы в зубах. Ондатра стала для уток в смысле лидерства настоящим подарком — потому что всегда знала, куда ей плыть. Видя её целеустремлённость, утки пристраивались за ней и плыли через весь пруд, как за вожаком. Когда ондатра ныряла и неожиданно для уток исчезала с глаз долой, они растерянно толпились на месте нырка. Когда выныривала и плыла обратно — утки, воспрянув духом и вновь обретя любимого вожака, моментально пристраивались следом.
И всё бы ничего — в конце концов, грызун мог бы просто не обращать внимания на такой эскорт, несмотря на всю его назойливость. Но, видимо, стая уток уже переходила от состояния «анонимности» к той или иной степени иерархии. И старшие утки, плывшие непосредственно в хвосте лидера, испытывали некоторую ревность, что не они, а какой-то пушной зверь, является предводителем их стаи.
Поэтому, плывя за лидером, они постоянно поклёвывали его в хвост — а хвост у ондатры знатный, по длине он почти равен остальному телу. Едва ли ондатре это нравилось. но за почётную роль лидера утиной стаи, хоть и невольного, приходилось расплачиваться. Тяжела ты, шапка Мономаха.
Думается, людям эта история тоже могла бы дать кое-какую пищу для раздумий. и не только об утках и ондатрах, разумеется. 🙂
Источник: maysuryan.livejournal.com