Китайско-японские дружеские отношения едва ли улучшились в середине ноября, когда китайская ядерная подводная лодка вторглась в японские воды.
Die chinesisch-japanische Freundschaft wurde kaum verbessert, als Mitte November ein chinesisches Atom-U-Boot in japanische Hoheitsgewässer eindrang.
Подводная лодка, на борту которой находился Путин, напоминала подлодку Курск, взрыв которой во время таких же военных учений в 2000 году унес жизни 118 подводников.
Das U-Boot, auf dem Putin sich befand, ähnelte der Kursk, die im Jahre 2000 während eines ähnlichen Manövers explodierte und dabei 118 Matrosen mit in den Tod riss.
Если лодка даст течь, то все потонут.
Wenn das Boot leckt, gehen alle unter.
Рассмотрите старую метафизическую головоломку: является ли деревянная лодка, доски которой постепенно заменялись по мере обветшалости, той же самой лодкой после того, как все ее доски были заменены?
Man denke an das alte metaphysische Rätsel: Ist ein hölzernes Boot, dessen verfaulende Planken nach und nach ersetzt werden, noch immer das gleiche Boot, wenn alle Planken ausgetauscht sind?
«Летающая лодка» Гидросамолет, BV 138 «Самолеты Германии», 1941-1945 История авиации, 6-й фильм
Источник: www.tolstyslovar.com
Перевод «лодка» на немецкий
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Словарь
лодка ж.р. существительное Склонение
Эта лодка плыла вниз по реке.
Dieses Boot fuhr flussabwärts.
Словосочетания (8)
- академическая лодка — Ruderboot
- весельная лодка — Ruderboot
- гоночная лодка — Rennboot
- гребная лодка — Ruderboot
- канонерская лодка — Kanonenboot
- подводная лодка — U-Boot
- рыбацкая лодка — Fischbarke
- спасательная лодка — Rettungsboot
Контексты
Эта лодка плыла вниз по реке. Dieses Boot fuhr flussabwärts.
И у него была эта прекрасная лодка . Und er besaß ein wunderschönes Boot .
Если лодка даст течь, то все потонут. Wenn das Boot leckt, gehen alle unter.
ждут, пока лодка пройдёт, а потом возвращаются к своим делам. Sie warten, bis das Boot vorbeigefahren ist und setzen dann ihre Tätigkeit fort.
Здесь видно, как он начинает вращаться, а лодка переплыла на другую сторону, и там стоит человек. Sie können hier sehen, er beginnt zu rollen, und das Boot hat sich zur anderen Seite bewegt, der Mann steht dort.
Бот-переводчик
PROMT Master NMT
Скачайте мобильное приложение PROMT.One
Бесплатный переводчик онлайн с русского на немецкий
В современном мире интернет стал неотъемлемой частью жизни любого человека, а его контент представлен на всех возможных языках. Преодолеть языковой барьер поможет сервис Promt.One. Он значительно упрощают жизнь и изучающим иностранный язык. Для перевода нужно сделать лишь: 1) напечатать или вставить нужный текст, 2) нажать кнопку «Перевести»! PROMT.One мгновенно переведет с русского на немецкий и наоборот сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки, официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни.
Сверхмалая подводная лодка третьего рейха типа «Бибер»
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для ряда языков смотрите транскрипцию и произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива другим сервисам машинного перевода нового поколения. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Источник: www.translate.ru
лодка на немецком языке:
1. schiff
Das Schiff sinkt.
Das sinkende Schiff hatte genügend Rettungsboote.
Christoph Kolumbus hatte einst ein ganzes Schiff verstorbener Seeleute entdeckt . und es höflich ignoriert.
Der mystische Krake, der so dick wie ein Schiff und dreimal so breit war, griff einmal die Flotte von Christoph Kolumbus an. und hat Kolumbus keine andere Wahl gelassen, als ihn zu essen.
Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.
Aufgrund eines Ungleichgewichts der Fracht kenterte das Schiff.
Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass.
Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.
Ein Kapitän steuert sein Schiff manchmal bis ins Seemannsgrab.
Wohin fährt dieses Schiff?
Sie überquerte erfolgreich mit einem Schiff den Pazifik.
Trickreicher Jäger, der er war, setzte Christoph Columbus einmal ein rotes Käppchen auf und ging in den Wald. Und wirklich lockte er so den großen bösen Wolf an, ergriff ihn und schleifte das kreischende Tier mit sich zu seinem Schiff.
Источник: ru.vocapp.com