Что значит выражение с полем

«С полем! » — пошло от древнеславянских языков, которые имеют общие корни. В современном украинском русское определение «охота» имеет прямой перевод — «полювання». Охотиться — «полювати». Т. о. современное «С полем! » в буквальном переводе имеет смысл как: «С охотой! «

Остальные ответы
» С полем» — значит с добычей! Если отвечают » Мы попами! «, — значит пустые!
Обычно так поздравляют добывшего зверя или птицу.
Если видишь охотника с дебычей, поздравляешь его-«С полем»
Это поздравление с добытым трофеем, принято у охотников.

В стародавние времена, когда охота была уделом князей и бояр, основной охотой была псовая. На потравы выезжали на несколько дней. А так как в европейской части России основную части составляют поля с колками, то выезд на охоту называли «выехать в поля», если на охоту ехали в удаленные поместья или в гости, то говорили «отъезжее поле», охотится — «полевать», добыть что-либо — «заполевать», ну и собственно отсюда и поздравление с добычей, с удачной охотой — «С полем! «.

Как понять что такое «Выражение» в математике.

В местах, где преобладают лесной промысел, в том числе и у нас, охоту называли — «лесованием». Но так как особо никто добычей не хвалился, да и лесование в основном одиночный промысел, то и особого поздравления нет.

Вот «С полем! » и приросло к удачной охоте.

Я думаю «С полем» это поговорка. Возможно изначально было «С удачным полем», а в итоге осталось «С полем».

Источник: otvet.mail.ru

«С Полем!» – как понимать эту охотничью фразу?

Этой фразой часто поздравляют охотника за добытую птицу или зверя. Вроде все нормально, поздравление и поздравление, но какое-то корявое. Не сильно ложится на русский язык. Попробуем рассмотреть несколько вариантов происхождения данной фразы.

Вариант №1.

Слово охота на украинском языке – это полювання. Возможно, корень слова имеет украинские корни.

Вариант №2.

В старину, охоту с борзыми в отъезжих полях, так же называли «поле». Поле – охота на зверя с гончими и борзыми, а также ловля дичи и зверя или отстрел их. «Выехать в поле» – отправиться на охоту с гончими и борзыми.

Вариант №3.

В словарях можно найти слово «Полевать», не путать с «поливать». Полевать – охотиться, добывать (промышлять) птицу или зверя.

Можете остановить свой выбор на любом понравившемся варианте, а можете пользоваться сразу всеми. Например, в диалоге с охотниками-новичками. Сейчас выражение «С Полем!» используют и при охоте в лесу и на водоемах, и без собак. Эта фраза стала доброй охотничьей традицией.

Источник: канал Яндекс.Дзен “Обзор охотничьих товаров”

Логические операции. Операторы сравнения, равенства, объединения, инверсия. C++ Урок #11.

Источник: ohotagazeta.ru

Читайте также:  Как выглядит утка лысуха

С почином — что это значит?

Бывает так, что в разговоре с человеком мы что-то не понимаем. В этом случае общение может быть попросту испорчено. Ведь мало того, что мы можем потерять смысл всей фразы, оставшееся время беседы мы будем думать о том самом загадочном слове. Что же делать, когда собеседник употребил в речи странное, незнакомое нам слово, а спросить человека о его значении неудобно?

И если со словами еще более-менее ясно, то уж с пониманием фразеологизмов дела обстоят сложнее. Ведь часто в их состав входят вовсе несочетаемые слова или те, которые уже давно вышли из употребления, а для современного человека являются устаревшими. Чтобы объяснить значение той или иной идиомы, нужно заглянуть во фразеологический словарь. А для того чтобы узнать, в чем смысл фразы «с почином», достаточно просто прочитать эту статью.

Что такое фразеологизм?

«С почином» — что это? Во-первых, это фразеологизм, то есть устойчивое словосочетание, за которым закреплено определенное значение (оно зафиксировано и не меняется от контекста). Идиомы, как их еще называют, призваны сделать нашу речь более образной, яркой, необычной. Часто они построены по принципу сравнения, метафорического переноса, иной раз имеют исторический или литературный подтекст. Если вы хотите сделать свою речь более экспрессивной, то можете использовать в общении с другими людьми фразеологизмы.

Однако для этого необходимо перво-наперво узнать их точное значение.

«С почином» — что это значит?

С почином — звучит как поздравление, не правда ли? На самом деле, так оно и есть. Данную фразу произносят, когда хотят поздравить кого-то с началом важного дела. И ведь такое достижение, несомненно, стоит поздравлений. Ведь все мы знаем фразы: «лиха беда — начало» и «самое сложное — это начать».

Первый шаг

Как образовано?

Изучивших первую часть статьи тоже можно поздравить. Что такое «с почином» — это мы уже знаем. Осталось разобраться, как же появилось такое выражение.

Всем нам известны слова «начало» и «начинать». А вот раньше в речи использовали родственные им, ныне не входящие в состав литературного языка, устаревшие или просторечные (в зависимости от использования) выражения: почин, починати, почати, значащие начало какого-то действия. Эти архаичные формы мы можем наблюдать в пословицах и поговорках, которые образовались много лет тому назад, например, фраза «за ужином хлеба не починать, не спор будет».

Главное - начать

Нелегкая судьба слов

В результате фонетических изменений, происходивших в языке на протяжении столетий, слова изменили свой облик, посему теперь нам непонятны. Выражения же, в состав которых они входят, остались прежними и до сих пор употребляются в том изначальном виде, что и были созданы.

Источник: fb.ru

Почему дело «пахнет керосином»? Что такое «тормашки»? Разбираемся в смыслах популярных фразеологизмов

Однажды этот вопрос задает себе каждый думающий человек: что такое «тормашки»? А следом приходит другая неожиданная мысль: почему, если человек врет, то как сивый мерин? И что такое вообще «сивый»?

Читайте также:  Вяленое мясо как сделать

Дело пахнет керосином

У этого фразеологизма (в отличие от большинства примеров в нашей подборке) есть автор — советский писатель и журналист Михаил Кольцов. В фельетоне «Всё в порядке», опубликованном в 1924 году в газете «Правда» и разоблачавшем американских нефтяных магнатов-взяточников, он писал: «Американцы подозрительно потянули носом: из Белого дома явственно попахивало чем-то горючим.

Нефть — не нефть, а что-то вроде очищенного бензина чувствуется. Кое-кто и из судебных следователей оказался не без греха. У одного несколько нефтяных акцишек завалялось на самом дне кармана. Другой еще совсем недавно получил за прекращение нефтяного дела взятку выше средних размеров, крепко и убедительно пахнувшую керосином».

То есть «керосином», по версии Кольцова, пахли взятки, которые заносили американские нефтяные магнаты американским судебным следователям. С годами мысль обточилась до короткого хлесткого выражения, обозначающего любые темные делишки, а также приближающиеся затруднения или неприятности.

Врет как сивый мерин

Сивый — значит серовато-сизый, пепельный. Мерин — это кастрированный конь. А сравнение действий тех, кто глупит или врет, с поведением кастрированного коня пепельного окраса существует в русском языке как минимум полторы сотни лет и даже дольше: Гоголь в «Ревизоре» писал, что Городничий «глуп как сивый мерин».

Есть несколько версий происхождения этого выражения. Во-первых, жеребцы, чтобы привлечь кобыл для спаривания, используют звонкое ржание — мерины поступают точно так же, тем самым обманывая и себя, и окружающих, и кобылиц. Во-вторых, среди крестьян существовало поверье, что сивый (то есть седой, старый и дряхлый) мерин не способен ровно проложить первую борозду, из-за чего возникла фраза «прет аки сивый мерин» — то есть лезет туда, куда не следует. Чуть позже глагол «прет» превратился во «врет».

Еще одна версия указывает на некоего барона Сиверса Меринга, служившего в российской армии в XIX веке, известного своими небылицами и получившего прозвище «сивый мерин», однако никаких подтверждений его существования нет, да и выражение про «сивого мерина» появилось задолго до байки про Меринга.

Перемывать косточки

У этого забавного фразеологизма (перемывать косточки — значит сплетничать, обсуждать кого-то у него за спиной) весьма мрачное происхождение: изначально речь шла буквально о перемывании костей.

Дело в том, что у многих славянских народов существовал обычай вторичного захоронения, при котором человеческие кости выкапывали из земли через сколько лет после захоронения, омывали и закапывали снова. Смысл такой церемонии — убедиться, что душа окончательно покинула тело. Считалось, что если труп не разложился до конца, то человек при жизни много грешил — а чтобы выяснить, как именно, при «перемывании косточек» выносились на обсуждение все его прижизненные деяния.

Читайте также:  Сколько весит штык нож ак 74

Железный занавес

Знаменитое политическое клише, которое всегда вспоминают, когда речь заходит о холодной войне, придумал Уинстон Черчилль — оно прозвучало в его Фултонской речи в 1946 году. И оказалось крайне точным: на полвека Европа оказалась разделена на две изолированные друг от друга сферы влияния. А главным символом железного занавеса стало его материальное воплощение — Берлинская стена, которую начали строить через 15 лет после речи Черчилля. К слову, выражение «холодная война» появилось похожим образом — придумал его писатель Оруэлл в 1945 году, а популярным сделал президент США Трумэн в 1947-м.

Вверх тормашками

Как сообщает «Справочник по фразеологии» портала «Грамота.ру», этимология этого веселого выражения «затемнена». Всем понятно, что именно оно означает, но никто точно не знает, что такое «тормашки».

Существуют три основные версии. Первая: слово «тормашки» может быть однокоренным с глаголом «тормошить» («теребить, переворачивать»), но это все равно мало что объясняет. Вторая: возможно, это слово — производное от диалектного «тормы» («ноги»). Третья гипотеза предполагает, что «тормашки» связаны со словом «тормас» («тормоз») — «тормасами» раньше называли железные полосы на полозах саней, которые нужны были, чтоб сани ехали ровнее, не вихляли на льду. Соответственно, сани «вверх тормасами», «вверх тормашками» — перевернувшиеся сани.

Втирать очки

Очковтирательство — это обман, который заключается в приукрашивании действительности. Выражение «втирать очки» пришло из жаргона карточных шулеров XIX века, которые придумали довольно изящную схему: они рисовали на карте дополнительные знаки и замазывали их смесью на основе сала и воска (смесь называлась «липок»). Таким образом, чтобы в нужный момент превратить семерку в девятку, нужно было незаметно провести лицевой стороной карты по столу и стереть «липок» — или «втереть» в карту дополнительные очки. Со временем у названия этой шулерской уловки появилось значение как жульничества в целом, так и способности выдавать халтуру за нечто стоящее.

Кататься как сыр в масле

Сегодня сыр — это, как правило, относительно твердый продукт из заквашенного особым способом молока. А раньше так называли творог, то есть массу, получаемую из молока при его сквашивании (отсюда, кстати, и «сырники»).

В выражении «кататься как сыр в масле» сыр означает именно творог. Сыр (творог) и масло делают принципиально по-разному: первый получают путем сквашивания молока, а второе — в результате снятия сливок и их последующего взбивания. И если крестьянское хозяйство могло позволить себе и сыр (творог), и масло — значит, дела в этом хозяйстве шли просто отлично.

Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Иллюстрация: Kat Buslaeva / Shutterstock / Fotodom

Источник: mel.fm

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...