Что означает охота пуще неволи

12 английских пословиц, которые не имеют аналога в русском языке

Пословицы и поговорки – это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят “простые истины”, свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:

Английские пословицы Русские эквиваленты английских пословиц
When in Rome, do as the Romans do. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
The early bird catches the worm. Кто рано встаёт – тому Бог подает.
Too many cooks spoil the broth. У семи нянек дитя без глазу.


Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.

Английские пословицы, не имеющие русских аналогов

Охота Пуще Неволи. Охота на утку. Беларусь Сентябрь 2018

Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.

Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях – подискутируем!

Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом

1. If you can’t be good, be careful.

Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.

Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.

Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы “Si non caste, tamen caute” (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).

2. A volunteer is worth twenty pressed men.

Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.

Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.

В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была “насобирать” моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).

Английская пословица: A volunteer is worth twenty pressed men.

Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и “вытекло” это умозаключение.

Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:

Охота пуще неволи.

100 volunteers are worth 200 press’d men.

One volunteer is worth two pressed men

3. Suffering for a friend doubleth friendship.

Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.

Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица “друг познается в беде”. При этом очень интересен сам смысл “страдания за друга”. Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.

Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).

4. A woman’s work is never done.

Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.

Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились Выражение пошло от старинного двустишия:

Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.

Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:

“A woman’s work is never done!”, said Leila. She added: “As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.”

(“Женский труд никогда не заканчивается!”, – Сказала Лейла. Она добавила: “Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием”.)

Пословица на английском: A woman’s work is never done.

5. Comparisons are odious / odorous.

Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.

Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.

Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был “создан” Шекспиром и использован им в пьесе “Много шума из ничего”.

6. Money talks.

Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).

Значение – деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие – что в средневековой Англии.

Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.

7. Don’t keep a dog and bark yourself.

Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.

Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.

По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:

За то собаку кормят, что она лает.

Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).

8. Every man has his price.

Дословный перевод: У каждого есть своя цена.

Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.

9. Imitation is the sincerest form of flattery.

Дословный перевод: Подражание – самая искренняя форма лести.

Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:

Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).

10. It’s better to light a candle than curse the darkness.

Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:

Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.

Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской – лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.

11. Stupid is as stupid does

Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.

На самом деле это не совсем “народная пословица”, а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:

Фраза ушла в народ Прародитель этого выражения – пословица “Handsome is as handsome does” (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: “Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож”.

12. You can’t make bricks without straw

Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.

Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское “без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.

“It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.” (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).

Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.

Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?

Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов!

Источник: lingualeo.com

Чем Свобода пуще НеВоли?

В современном обществе слово «Воля» людям малопонятно, многие даже не задумываются над его определением, ибо им это не к чему, зачем голову забивать пустяками. А ведь от слова «Воля», а точнее говоря от самого Смысла понятия «Воля», зависит наша Жизнь, и та Власть, которая от имени нашей Воли – управляет нами.

В современном Мире иметь собственное ВолеИзъявление не принято.
Чаще всего люди стремятся быть – «Как Все»… Не выделяться…

Зачем нужна какая-то Воля, если есть – Свобода!
Свобода – пить что хочешь, жрать что хочешь, делать что хочешь и жить как хочешь… Только это не Свобода, а Вседозволенность и Распущенность… Человек, если он действительно ЧЕЛОВЕК, а не примитивная ТВАРЬ – не может Быть Свободен от Общества, живя в этом самом обществе… Более того, Свободный в Обществе гражданин – это тот, который никому не нужен…
Ведь даже когда хотят избавиться от какой-то ненужной надоедливой твари, то говорят – «Пошёл вон… Свободен…».

Но вернёмся к понятию «ВОЛЯ»…
В стародавние времена, Человек выходивший из заточения, кричал, подняв руки к Солнцу – Воля.
О не кричал – «Я Свободен»! Он кричал – «Воля»! И это ни какая-то там вам Свободь, это ВОЛЯ…

Давайте разбираться в понятиях, ибо от этих самых понятий зависит Смысл вкладываемых в них Слов…

Так что же такое «Свобода» и «Воля»…

Начнём со Свободы:
Стремление к «СВОБОДЕ», более всего похоже на – Проявление Слабости. Когда «Я» не хочу нести ответственность за свой Род и свой Народ, как его частичка, в Едином механизме Мироздания, «Я» хочу отделиться, уйти на Слободу и стать – Свободным. Свободь, это Есть Слабина, ведь даже Слабо затянутая на шее зверя верёвка, даёт ему возможность Освободиться и убежать на Свободь (в лес).
Слабость надзора за детьми, даёт им возможность баловаться. Ослабление контроля за Соседями и Врагами, Добропорядочное отношение к ним – чаще всего, воспринимаются ими как Слабость. Любой призыв к неограниченной Свободе – это призыв к беспорядкам, а там где БесПорядок, там Упадок и Слабость. Поэтому, Свобода и Слабость – Суть Одно. Потакание своим эгоистическим желаниям, типа – «Хочу так, как Я Хочу!» (Хотца Мне), в ущерб Общинным интересам, есть проявление Слабости Воли и Духа.
Отсюда древнее выражение – «Свобода пуще неволи», позднее переиначенное в – «Охота пуще неволи».
Сильный Духом Человек не стремится к личной Свободе, потому, что чувствует свою ответственность перед Слабыми, и перед всем своим Родом.

Читайте также:  Где продается этиловый спирт

Далее рассмотрим Слова, в которых присутствует определение «Воля»:
Прежде всего это «Власть», где Мы ПозВоляем «Властвовать» над собою, передав свою «Волю» кому-то другому.

ВЛАСТЬ – это отказ от выражения своей Воли в возможности самостоятельно принимать какое-либо решение, с передачей этих функций кому-то другому, под воздействием своего желания или силы. В современной трактовке «Власть» – это сила, могущество. Вообще слово «Власть» очень тесно связано с корнем «Воля».

Это выражено в слове «Волость» – территория находящаяся в управлении Человека наделённого Властью (князя или его ставленника). А те, кто живут и работают, на этой территории, являются «ПодВластными» чужой Воле людьми. Подвластными людьми являются те, кто передают своё право принимать какие-либо решения другим, тем самым подчиняясь их Власти. И кто эти люди? Это мы с вами, так как Мы не ходим на Выборы, считая что за нас и так Всё Решили… и за Нас Решают…

А как же было раньше, спросят многие?
А раньше в любом коллективе Властная функция управления передавалась некоему лицу, заслужившему авторитет перед сородичами (Староста, Атаман, Князь, Каган, Родан), который становился выразителем коллективной Воли «НаРОДА», или «СОЮЗА РОДОВ», или просто Ватаги, получая над ними «ВЛАСТЬ». Власть может передаваться от одного индивидуума другому, либо добровольно, либо при помощи Силы (Дружины Князя), или просто – Сильный Властвует над Слабым, подавляя его Волю.
В Словяно-Арийской Родовой Общине «ВЛАСТЬ» передавалась Народом Старшему «РОДА» (Старейшине). Старейшины Родов, в свою очередь, выбирали сильнейшего из равных, назначая его своим Князем (которого выбирали не только по уму и физической силе, а скорее по силе Духа или по совокупности этих качеств).
Позднее Князь стал удерживать Власть благодаря своей дружине, при помощи которой расширял своё Влияние на соседние земли (Волости). При этом, основная задача «ВЛАСТИ» (в стремлении её удержать), как раз и заключается в подавлении Воли Народа, над которым она Властвует. Однако (несмотря даже на Силу Власти), выбор всегда за Народом – Доверять кому-то свою Волю или Нет.
И этот Выбор есть всегда.

Прежде чем перейти к определению слова «Воля», рассмотрим корни «ВО» и «ВОЛ», из которых состоит много интересных слов, в том числе и «ВОЛЯ».

ВО (ВЪ) – это знак пространственных отношений, как суть определения направленности действия. Действие подтверждающее правильность какого-либо высказывания или определения места – Вот так, именно в этом направлении. Примеры: «Во всём есть Cуть», «Пошёл Вон», «Вон там», «Во даёт», «Во истину», «Во внутрь», «Идти Восвояси».

Однако в словах «ВО» является ещё и Обращением к Мудрости и Внутреннему провидению, к тому, что должно быть понятно и так, без конкретики. Отсюда и выражения – «Вот так и дела…», «Да Вон там лежит…», «Во истину неисповедимы пути Господни», «Во как всё получилось…». Отсюда слова: Вовремя, Восвояси, Воззрение, Водяга, Водоважда, Воздаяние, Воздух, Вода, Волга, Волева, Волосы, Воля, Волк, Вой, Волхв, Воумить, Воодушевить или Возмутиться.

ВОЛ – древний Арийский корень, выражающий – широту и свободу действия, воплощённые в каком-либо Образе. Ещё корень «Вол» несёт в себе – символ внутренней опоры, стойкости, мудрости, духовности и творческого начала.

ВОЛЯ – способность производить некие поступки согласно свободно сделанному Выбору (Сила Воли), в противовес иного мнения, исходя из собственных убеждений (в Духовном плане это уже выбор Доли). В буквальном смысле с Древнерусского «ВОЛ-Я» – это Возможность Согласия с Самим Собой (сам себе пастух или хозяин собственной жизни). Отсюда слово: Воление (изъявление желания).

У Англо-Саксов «Will» – воля, желание. У древних Исландцев «Vil» – воля, желание. У Готов «Welja» – воля. На Старонемецком языке «Willе» – воля, желание.

В Бытовом плане слово «ВОЛЯ» определяет – незанятый или не обработанный участок земли. От этого корня происходят слова: Волость, Вольница, Власть.
Слово «ВОЛОСТЬ» означало – обширную территорию, находящуюся в подчинении Князю, но под управлением его ставленника. При этом, неограниченная какими-то рамками «ВОЛЯ», а вместе с ней и сама «ВЛАСТЬ», чаще всего воспринимались простым Народом очень даже Неласково, что нашло своё отражение в поговорках: «Воля губит, Неволя изводит», «Своя Воля – страшнее Неволи», «Боле Воли – хуже Доля», «Наша Доля – Божья Воля», «Лихая Воля – занесёт в Неволю», «Волеть Волю – Явить Неволю», «Вольная моя Волюшка – горькая моя Долюшка».
И этот «НеГаТив» образовался уже при Христианизации Руси, когда Человек отдавал свою Волю – ПоВелителю, тому, в чьих Руках была сосредоточена Власть, в неправильно созданной Жизненной Системы. Эта система узаконила БезВолие, внушив народу постулат: Что всё за них решит Батюшка-Царь на Земле, а Господь-Бог на Небе! И нет надобности думать о чём-то Великом, где даже само понятие Духовности притерпело изменение, превратившись из Развития Духа Личности – в примитивное соблюдение церковных правил. На основе этого религиозного догмата была создана современная Система, где Мир предпочёл Свободу в обмен на Волю (Создавая вокруг себя то Пространство, какое удобно, иначе – начал Об-Устраивать Себя). Тем самым люди, начав полагаться на «ВЛАСТЬ» (действуя лишь в рамках ЗаКОНа, а не СоВЕСТи), потеряли «ВОЛЮ»!
А Воля – есть «КОН», иначе – Справедливость в рамках Круга Рода! Как то, что находится в пределах Своего Круга – Кона, где действует принцип изъявления Воли каждого, в интересах всего Рода! А тот, кто был изгнан из Круга Рода Расы, сделавшись Изгоем, стал выдумывать свои правила поведения в рамках взаимодействия с такими же, как он Извергами или Извергнутыми из Общины.

Так появились ЗаКоны (правила поведения, действующие За Коном или в не рамок Родового Круга). Потому, Во-Первых – Мир умирает и умрёт, как потерявший Время, а Во-Вторых – в Мире всё меньше становится Духовности и Справедливости. А взамен этому и другим Древнерусским Ведическим традициям, торгаши-рахдониты стали насаждать Всему Миру новый культ – культ Потребления и Удовольствия. И люди, став ИзГоями в собственной Семье, легко на это повелись, променяв свою Волю на «Фантики» (деньги).
Отсюда такие Английские слова, как – «Will» (Воля или Завещание своей Воли) и «Well» (Колодец, Справедливость). Под словом «Колодец» всегда подразумевается – источник, исток, в данном случае, это истинная «СУТЬ» состояния Человека (когда у него Всё – Хорошо и Справедливо).

В современной трактовке слово «Well» стало простой отговоркой, типа – хорошо или у меня всё в порядке, а как вариант, и вежливое посылание – На… Ну типа – сам пошёл… Слог «Will» трансформировался в такие значения, как – «Willing» (старательный, исполнительный), «Willingness» (готовность ко всему), «Well-Being» (материальное благосостояние, достаток), «Well-Off» (богатый, зажиточный), «Well-Behaved» (благонравный, послушный). На Немецком языке «Willе» (Воля) стало выражаться только в желании – «Ich Will» (Я хочу), а «Wollen» – требовать, хотеть, желать. На Французском языке «Vil» – подлый, гнусный, низкий, ничтожный, а «Ville» – городская жизнь. На Испанском языке «Vil» – подлый, низкий.

ВОЛЕВА – воля вольная, полная свобода.

ВУЛЬКА – сила воли. В буквальном смысле с Древнерусского слово «В-УЛЬ-КА» определяет – пламенную энергию Силы Воли, как Духовной формы Жизни, над которой не властно понятие Времени и Пространства.

ВЯЗЕНИЕ – везение или неволя (так как, это событие произошедшее помимо Воли Человека). У наших предков Везением считалось событие, сВязанное с потусторонним миром, и не всегда при помощи Духов Рода, в этом процессе могли участвовать и Духи «Тёмных Сил», преследующие какие-то свои корыстные цели. Поэтому в древности люди очень осторожно относились ко всякому Вязению. В современном понимании слово «Везение» сравнивают с Удачей (как некое позитивное событие, возникшее в результате случайного обстоятельства).

Наши Предки говорили: «Никакая Личная Свобода и Воля не может изменить течения Реки Времени и Долга перед Родом Небесным и Богами Вашими. И Ведайте люди Рода Расы Великой, что для жизни каждого существа определён свой удел Времени, а посему не отнимайте чуждую жизнь, ибо нарушая ход Времени Жизни других существ, вы изменяете Время Жизни вашей».

Спасибо, Брат — многое приемлю, как и это, — //. Человек, если он действительно ЧЕЛОВЕК, а не примитивная ТВАРЬ – не может Быть Свободен от Общества, живя в этом самом обществе… Более того, Свободный в Обществе гражданин – это тот, который никому не нужен… // —
НО, не всё так однозначно и буквально.
Может быть свобода от мирского, но, Осознанностью — ЧТО и Отличает нас от тварей..
Как и по ВОЛЕ — волен быть рабом, — будь им. Нет — вся жизнь борьба.
О храбрости стихи слагали,
За правду — шли на эшафот,
За честь сражались на дуэлях,
А низость, жила без хлопот.
Я на днях собрал РОДственников в Деревне — Истоках РОДА, по матери линии, — Такие Чувства ☼↑♥↑☼ — . А сколько нового узнал. — http://www.proza.ru/2016/08/29/514
———————-
Хоть хлебосольный теплый приём у сестры после баньки Русской, — по-белому, организм на утро просил рассола, но, Чувственных впечатлений осталось в ИЗБыткЕ, особенно после сна в ЛЮБВИ Пространстве РОДА.
А поутру, умывшись РОДникчковой водой и испив Её, умиротворённо впитывали сердцем РАСсвет, стоя босиком на Земле-Матушке, вдыхая насыщенный мёдом и ароматом лугов воздух — ЖИВУ ЗЕМНУЮ, словно Манну Небесную.
— Очам — умиление,
Духу — возрождение,
А Чувствам Души — упоение.
———-
Желаю ЗдравиЯ и РОДУ Твоему, Юрий. —

Читайте также:  На что клюет подлещик

Благодарю Толя. Как же душевно и красиво ты всё описал. Слава Роду.

На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные — в полном списке.

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.

Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Источник: proza.ru

Воронежские филологи пояснили значение фразеологизма «охота пуще неволи»

Добавьте нас в избранное в Яндекс.Новостях Подпишитесь на Youtube-канал

Сетевое издание «Государственный Интернет-Канал «Россия».
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 77-59166 от 22.08.2014. Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.

Учредитель – федеральное государственное унитарное предприятие «Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания». Главный редактор – Елена Валерьевна Панина.

16+ Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. Любое использование текстовых, фото, аудио и видеоматериалов возможно только с согласия правообладателя (ВГТРК).
Для детей старше 16 лет.

На сайте работает система коррекции ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter.

Источник: vestivrn.ru

Охота пуще неволи

(Введение к «Запискам об уженье рыбы». 1847 г.)

Я написал записки об уженье рыбы для освежения моих воспоминаний, для собственного удовольствия. Печатаю их для рыбаков по склонности, для охотников, для которых слова удочка и уженье – слова магические, сильно действующие на душу. Я считаю, что мои записки могут быть для них приятны и даже несколько полезны: в первом случае потому, что всякое сочувствие к нашим склонностям, всякий особый взгляд, особая сторона наслаждений, иногда уяснение какого-то темного чувства, не вполне прежде сознанного, – могут и должны быть приятны; во втором случае потому, что всякая опытность и наблюдение человека, страстно к чему-нибудь привязанного, могут быть полезны для людей, разделяющих его любовь к тому же предмету.

Уженье, как и другие охоты, бывает и простою склонностью и даже сильною страстью: здесь не место и бесполезно рассуждать об этом. Русская пословица говорит глубоко и верно, что охота пуще неволи. Но едва ли на какую-нибудь человеческую охоту так много и с таким презреньем нападают, как на тихое, невинное уженье.

Один называет его охотою празднолюбцев и лентяев; другой – забавою стариков и детей; третий – занятием слабоумных. Самый снисходительный из судей пожимает плечами и с сожалением говорит: «Я понимаю охоту с ружьем, с борзыми собаками – там много движения, ловкости, там есть какая-то жизнь, что-то деятельное, даже воинственное.

О страсти к картам я уже не говорю; но удить рыбу – признаюсь, этой страсти я не понимаю. » Улыбка договаривает, что это просто глупо. Так говорят не только люди, которые, по несчастию, родились и выросли безвыездно в городе, под влиянием искусственных понятий и направлений, никогда не живали в деревне, никогда не слыхивали о простых склонностях сельских жителей и почти не имеют никакого понятия об охотах; нет, так говорят сами охотники – только до других родов охоты. Последних я решительно не понимаю. Все охоты: с ружьем, с собаками, ястребами, соколами, с тенетами за зверьми, с неводами, сетьми и удочкой за рыбою – все имеют одно основание. Все разнородные охотники должны понимать друг друга: ибо охота, сближая их с природою, должна сближать между собою.

Чувство природы врожденно нам, от грубого дикаря до самого образованного человека. Противоестественное воспитание, насильственные понятия, ложное направление, ложная жизнь – все это вместе стремится заглушить мощный голос природы и часто заглушает или дает искаженное развитие этому чувству.

Конечно, не найдется почти ни одного человека, который был бы совершенно равнодушен к так называемым красотам природы, то есть: к прекрасному местоположению, живописному далекому виду, великолепному восходу или закату солнца, к светлой месячной ночи; но это еще не любовь к природе; это любовь к ландшафту, декорациям, к призматическим преломлениям света; это могут любить люди самые черствые, сухие, в которых никогда не зарождалось или совсем заглохло всякое поэтическое чувство: зато их любовь этим и оканчивается. Приведите их в таинственную сень и прохладу дремучего леса, на равнину необозримой степи, покрытой тучною, высокою травою; поставьте их в тихую, жаркую летнюю ночь на берег реки, сверкающей в тишине ночного мрака, или на берег сонного озера, обросшего камышами; окружите их благовонием цветов и трав, прохладным дыханием вод и лесов, неумолкающими голосами ночных птиц и насекомых, всею жизнию творения: для них тут нет красот природы, они не поймут ничего!

Их любовь к природе внешняя, наглядная, они любят картинки, и то ненадолго; смотря на них, они уже думают о своих пошлых делишках и спешат домой, в свой грязный омут, в пыльную, душную атмосферу города, на свои балконы и террасы, подышать благовонием загнивших прудов в их жалких садах или вечерними испарениями мостовой, раскаленной дневным солнцем. Но, бог с ними!

Деревня, не подмосковная, далекая деревня, – в ней только можно чувствовать полную, не оскорбленную людьми жизнь природы. Деревня, мир, тишина, спокойствие! Безыскусственность жизни, простота отношений!

Туда бежать от праздности, пустоты и недостатка интересов; туда же бежать от неугомонной, внешней деятельности, мелочных, своекорыстных хлопот, бесплодных, бесполезных, хотя и добросовестных мыслей, забот и попечений! На зеленом, цветущем берегу, над темной глубью реки или озера, в тени кустов, под шатром исполинского осокоря или кудрявой ольхи, тихо трепещущей своими листьями в светлом зеркале воды, на котором колеблются или неподвижно лежат наплавки ваши, – улягутся мнимые страсти, утихнут мнимые бури, рассыплются самолюбивые мечты, разлетятся несбыточные надежды! Природа вступит в вечные права свои, вы услышите ее голос, заглушенный на время суетней, хлопотней, смехом, криком и всею пошлостью человеческой речи! Вместе с благовонным, свободным, освежительным воздухом вдохнете вы в себя безмятежность мысли, кротость чувства, снисхождение к другим и даже к самому себе. Неприметно, мало-помалу, рассеется это недовольство собою, эта презрительная недоверчивость к собственным силам, твердости воли и чистоте помышлений – эта эпидемия нашего века, эта черная немочь души, чуждая здоровой натуре русского человека, но заглядывающая и к нам за грехи наши.

Но я увлекся в сторону от своего предмета. Я хотел сказать несколько слов в защиту уженья и несколько слов в объяснение моих записок. Начнем сначала: обвинение в праздности и лени совершенно несправедливо.

Настоящий охотник необходимо должен быть очень бодр и очень деятелен; раннее вставанье, часто до утренней зари, перенесенье полдневного зноя или сырой и холодной погоды, неутомимое внимание во время самого уженья, приискиванье удобных мест, для чего иногда надо много их перепробовать, много исходить, много изъездить на лодке: все это вместе не по вкусу ленивому человеку. Если найдутся лентяи, которые, не имея настоящей охоты к уженью, а просто не зная, куда деваться, чем занять себя, предпочтут сиденье на берегу с удочкой беганью с ружьем по болотам, то неужели их можно назвать охотниками?

Чем виновато уженье, что такие люди к нему прибегают? Другое обвинение, будто уженье забава детская и стариковская – также не основательно: никто в старости не делался настоящим охотником-рыболовом, если не был им смолоду. Конечно, дети почти всегда начинают с уженья, потому что другие охоты менее доступны их возрасту; но разве дети в одном уженье подражают забавам взрослых?

Что же касается до того, что слабый старик или больной, иногда не владеющий ногами, может удить, находя в том некоторую отраду бедному своему существованию, то в этом состоит одно из важных, драгоценных преимуществ уженья пред другими охотами. Остается защитить охотников до уженья в том, что будто оно составляет занятие слабоумных, или, попросту сказать, дураков.

Но, боже мой, где же их нет? За какие дела они не берутся? В каких умных и полезных предприятиях не участвуют? Из этого не следует, чтобы все остальные люди, занимающиеся одними и теми же делами с ними, были так же глупы.

Против нелепости такого обвинения можно назвать несколько славных исторических людей, которых мудрено заподозрить в глупости и которые были страстными охотниками удить рыбку. Известно, что наш знаменитый полководец Румянцев предан был этой охоте до страсти; известен также и его ответ, с притворным смирением сказанный, на один важный дипломатический вопрос: это дело не нашего ума; наше дело рыбку удить да городки пленить. Славный Моро, поспешая с берегов Миссисипи на помощь Европе, восставшей против своего победителя, не мог проехать мимо уженья трески, не посвятив ему нескольких часов, драгоценных для ожидавшего его вооруженного мира, – так страстно любил он эту охоту! Людовик-Филипп, человек, кажется, тоже умный, все время, свободное от дел государственных, посвящал удочке в своем прелестном Нельи.

Теперь объяснимся о моих записках: на русском языке, сколько мне известно, до сих пор не напечатано ни одной строчки о рыболовстве вообще или об уженье в особенности, написанной грамотным охотником, знающим коротко свое дело. На французском и английском языках есть много полных сочинений по этой части и еще более маленьких книжек собственно об уженье.

Читайте также:  Остров врангеля заповедник где

В Лондоне даже существует общество охотников до ловли рыбы удочкой, которое систематически преследует эту охоту, совершенствуя ее во всех отношениях. Некоторые сочинения об этом предмете у французов написаны очень живо и увлекательно. Но у нас они не переведены, а если б и были переведены, то могли бы доставить более удовольствия при чтении, чем пользы в применении к делу. Причиною тому разность в климатах, в породах рыб и их свойствах. В этом случае добросовестные наблюдения рыболова-туземца, как бы ни были недостаточны, будут иметь важное преимущество.

Все это вместе решило меня сделать первый опыт на русском языке. Охотников до уженья много на Руси, особенно в деревнях, и я уверен, что найду в них сочувствие. Прошу только помнить, читая мою книжку, что она не трактат об уженье, не натуральная история рыб. Моя книжка ни больше ни меньше как простые записки страстного охотника: иногда поверхностные, иногда односторонние и всегда неполные относительно к обширности обоих предметов, сейчас мною названных.

Иллюстрация – «Лето», Дементий ШМАРИНОВ (1907–1999). Из серии иллюстраций к книге С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»

Источник: www.rybak-rybaka.ru

Охота пуще неволи

Я считаю, что человеку нужно постоянно менять род занятий. Я хорошо отдыхаю именно в горах. За год больших выездов, как правило, два, каждый занимает две недели.

Началось все очень давно. В детстве я много времени проводил на Кавказе. Плотно подсел на охоту начиная с 1996 года. Когда собралась команда единомышленников, мы решили, что можно совместить два удовольствия — горы и охота. У нас на территории бывшего СССР великолепные горы — Памир, Тянь-Шань, Кавказ, Якутия (Верхоянский хребет); Камчатку и Чукотку тоже не стоит забывать.

Большой компанией ходить не получается. Горная охота всегда очень индивидуальна. В основном ходят два-три человека. Коллектив сложившийся — это крайне ответственное мероприятие, тут случайных людей не бывает. Мы соблюдаем технику безопасности. В горах — сухой закон, алкоголь если и употребляем, то только когда спускаемся. Готовиться нужно серьезно — минимум полгода.

Очень многое зависит от маршрута. Нужно детально его проработать, забросить какое-то количество продовольствия на место, арендовать технику, лошадей.

Подготовкой занимаюсь обязательно сам, никому ничего не перепоручаю. Руководствуюсь принципом: хочешь сделать хорошо — сделай сам. Семьи в горы не берем. Условия там спартанские.

Если бы была возможность, я бы дней десять посвящал акклиматизации и вхождению в форму. А так приходится готовиться здесь, в Москве, чтобы не подводить людей, которые ждут на месте. Это очень ответственно. Со второго-третьего дня нужно ходить уже на их уровне.

Звери не водятся там, где суперэкстремальные условия, например на высоте 8000 м. Ареал барана Марко Поло — а это самый вожделенный трофей любого охотника — заканчивается на высоте 6000 м. Поэтому снаряжение у меня довольно простое и легкое: там каждые сто граммов имеют значение.

Оружие только свое. В горной охоте как нигде важен выстрел. Представьте, вы несколько месяцев готовите охоту, вас ждут люди, выслеживают зверя (ведь вам нужен зверь с определенными трофейными данными), потом вы прилетаете, несколько дней с партнерами, егерями ведете зверя по следу, «вытаптываете» его.

Наконец, подошли — а ближе чем на 400 м подойти вряд ли получится — и нужно стрелять. Стоимость этого выстрела выражается даже не в деньгах, а в тех усилиях, которые были на него потрачены. И если вы промажете, то в какой-то степени вся охота пойдет насмарку. Это миф, что чем тяжелее оружие для охоты, тем лучше.

Есть специальные снайперские винтовки Sako TRG, которые весят 12–13 кг, но тащить такую на себе совсем непросто. Я знаю охотников, которые ими пользуются, но на практике это означает, что они нанимают носильщиков, которые за ними эти винтовки несут. Это несерьезно. Ведь тогда можно и вертолет нанять, чтобы тебя забросили к месту и ты быстренько с вертолета отстрелялся.

Для меня это абсолютно неприемлемо. У зверя должен быть шанс, ведь для охотника каждая охота — вызов. Мой Blaser R93 сделан на заказ специально облегченным и весит чуть меньше трех килограммов.

Конечно, бывает, что я не попадаю в цель. Сначала возникает чувство опустошения. Я пытаюсь понять, почему не попал, провожу работу над ошибками. Думаю, что либо не восстановил дыхание, либо помешал ветер — это основная проблема гор. Впрочем, я упрямый. И если у меня что-то не получается, то пробую дальше.

Возвращаюсь и ставлю точку. В прошлом году я стрелял в барана с расстояния 648 м и попал. Когда попал — наступило счастье.

Зверь подстрелен, к нему нужно дойти. И здесь, когда есть уверенность, что попал, уже не надо спешить. Сначала фотографируете трофей, потом либо разделываете, либо спускаете вниз. У нас в группе правило: нельзя бросить ни мясо, ни шкуру, все нужно унести — съесть, отдать местному населению или забрать с собой. Я часто привожу домой дичь.

Жена относится к этому очень положительно. Мы редко покупаем мясо — только курицу для детей.

Стоимость охоты складывается в основном из стоимости ее организации и стоимости трофея. А последняя складывается из того, насколько редок данный вид, сколько на него выдается лицензий. Чем меньше выдается — тем дороже. Самый дорогой трофей — винторогий козел мархур. Легально на него можно поохотиться только в Пакистане.

Цена — от €75 000, каждому горному штату выдается по одной-две лицензии в год. Эти деньги за мархура и есть бюджет штата на год. В последнее время среди охотников стал популярен Иран, там открыли горную охоту на муфлонов. Мне, конечно, больше нравится там, где больше зелени, — на Кавказе, в Якутии, на Камчатке. Загонную, зверовую охоту последнее время полностью делаем в Белоруссии.

В охотничьих хозяйствах России сейчас творится полное безобразие.

Однажды (это была одна из первых охот) мы поехали в Якутию за якутским снежным бараном. И это был первый и последний случай, когда при подготовке мы слишком понадеялись на местных организаторов. Это были браконьеры, стреляющие дичь на мясо. У них простой принцип: получится — хорошо, не получится — ничего страшного.

Зачем стрелять зрелого самца с рогами, если можно убить двух самок или молодняк? Мяса-то будет больше, и оно будет вкуснее. Так рассуждали эти люди, поскольку им был непонятен трофейный принцип. Но в охотничьей среде ценится именно зрелый баран. Кроме того, их отстрел позитивен для популяции, так как на смену им сразу приходит более репродуктивный молодняк.

Еще нам тогда не повезло с погодой, постоянно лил дождь. По средней части Верхоянского хребта мы шли как ежики в тумане. Постоянно видели следы баранов, но их самих — нет. Случилась беда с провизией. Изначально схема хранения продовольствия такая: делается лабаз — платформа на дереве, куда складывается еда, чтобы ни росомахи, ни медведи ее не съели.

Но прошел ураган, и именно наше дерево почему-то упало. Медведи, конечно, растащили всю еду. Заброска была серьезная, мы только от Хандыги ехали на моторке порядка полутора дней, а потом еще два дня шли пешком. Плюс от нашего лабаза еще сутки нужно было идти до места, где начинали охоту. И вот мы пришли и обнаружили, что еды нет.

У нас пять «сникерсов» и две упаковки «Доширака» на четверых. Пришлось худеть. Я сбросил 5 кг, товарищ — 10.

По дороге добыли одного северного оленя, поэтому какое-то время мясо было. Но когда пришли в горы и разделили его со всеми, оно очень быстро закончилось. Пришлось питаться грибами и ягодами. Это единственная охота на моей памяти, на которой все, что могло пойти не так, шло не так.

Тогда никто ничего не подстрелил, все постоянно ломалось, лодки рвались, сети уносило ветром, все заблудились и два дня собирали друг друга в горах — не хватило батареек для GPS, егеря не знали местности. Пришлось взять все в свои руки и выбираться оттуда.

Там же был и очень смешной момент. Алдан — широкая и быстрая речка, скорость течения — 15 км/ч. Когда мы возвращались на базу (через шесть часов у нас должен был быть самолет) и подходили к Хандыге, у нас закончился бензин и нас пронесло мимо поселка. Причем мы махали руками, а нам в ответ с противоположного берега махали дети.

Я понял, что через три дня мы впадем в Лену — весело, в общем-то, не было. Тогда мы начали стрелять в сторону поселка. Наконец кто-то догадался, что раз мы палим изо всех стволов, у нас что-то случилось. За нами отправили лодку, которая плыла очень интересным образом: один человек сидел на веслах, а второй вычерпывал воду.

Догнали они нас через час, привезли трехлитровую канистру бензина. И мы на последнем «чихе» дошли до поселка.

Я стараюсь никогда не ударяться в панику и в нужный момент способен мобилизоваться. Это важно в любой ситуации. В принципе мы ведь все умеем и все можем — когда-то все уже делали. Просто есть люди, которые опускают руки и не могут про это вспомнить, а есть те, которые могут вспомнить и делают.

В каждой охоте я нахожу определенную прелесть. Охота на того же тетерева или глухаря по весне — это очень романтично. Пробуждение природы и реликтовая птица, которая поет. Хотя сейчас на них все больше и больше охочусь с фотоаппаратом: жалко.

Но «поймать» себе ужин — это ни с чем не сравнимо. Охота заставляет нас вернуться к базовым инстинктам. Мужчине ведь свойственно быть добытчиком, обеспечивать и защищать семью.

Источник: www.forbes.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...