Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, тот самый настоящий английский юмор), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.
Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает. Уже интригует, не правла ли?
Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.
Но еще более удивительны истории, которые рассказывают путешественники друг другу, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился всех их знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой страны нашей планеты в двадцать первом веке.
Трое в лодке, не считая собаки. Глава 1. Аудиокнига на английском.
Человек совершенно не изменился! Если вы в это не верите, можете убедиться в этом сами, прочтя роман «Трое в лодке, не считая собаки». Готов поставить пять к одному, что обязательно вы найдете там тех, кто точь-в-точь похож на людей, знакомых вам лично. А кто-то из героев может быть очень похож на вас.
Причем истории эти по своей сути не смешны, а скорее печальны (если вообще не трагичны). Однако в этом случае действительно лучше уж рассмеяться, нежели заплакать, потому как второго в нашей жизни и так хватает с избытком.
Но вернемся к произведению. Вначале, при чтении книги, я запоминал особо удачные пассажи, надеясь процитировать их в данной аннотации. Но в итоге этих удачных моментов оказалось столько, что можно выпустить книгу, которая по толщине будет почти такой же, как оригинальный роман. Мне бы очень хотелось рассказать о дядюшке Поджере, о житейских воззрениях Монморанси, о речках, отдыхе на природе, об особенностях маленьких английских городков, курортных купаниях и… впрочем, это тоже надолго, так что лучше я остановлюсь сейчас же.
Хотя одну историю из книги я все же расскажу. Случилась она со мной, когда в одном букинистическом магазине, я, по совету приятеля, открыл неизвестную мне тогда книгу «Трое в лодке, не считая собаки», неизвестный автор которой с оригинальным двойным именем — Джером Джером — на второй странице повествовал о том, как он искал какую-то свою болезнь в медицинском справочнике:
«…с безразличием отчаяния принялся переворачивать страницы дальше. Я добрался до холеры, прочел о ее признаках и установил, что у меня холера. Мне стало любопытно, чем же я еще болен? Я перешел к пляске святого Витта и выяснил, как и следовало ожидать, что ею я тоже страдаю. Тут я заинтересовался феноменом и начал прямо по алфавиту.
ТРОЕ В ЛОДКЕ НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ — Английский для начинающих
Прочитал об анемии и убедился, что она у меня есть. Брайтовой болезнью я страдал лишь в легкой форме, и будь она у меня одна, я бы мог надеяться прожить еще несколько лет. Воспаление легких оказалось у меня с серьезными осложнениями, а грудная жаба была, судя по всему, врожденной. Так я добросовестно перебрал все буквы алфавита, и единственная болезнь, которой я у себя не обнаружил, была родильная горячка. »
Этого было более, чем достаточно. Я уже понял, что не выйду из магазина без книги Джерома К. Джерома. Но, о боги, если бы я знал, что будет дальше. Потому как дальше количество (и качество) умопомрачительных историй росло в арифметической прогрессии (хоть я и слабо представляю себе данное явление). И каждый раз, после очередного сверхудачного пассажа (вытирая слезы от истерического смеха), я понимал, что превзойти сей перл невозможно, однако уже в следующем абзаце автор выдавал такое, что я падал под диван и наделся, что не умру от разрыва сердца, так как еще не дошел до конца книги.
Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной произведении. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех – это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.
Другие аннотации:
Источник: frontart.ru
Он придумал троих в лодке, не считая собаки
Энциклопедический словарь, 1998 г. Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
ДЖЕРОМ (Jerome) Джером Клапка (1859-1927) английский писатель. Повесть «Трое в лодке (не считая собаки)» (1889),»Трое на велосипеде» (1900), рассказы и пьесы («Жилец с четвертого этажа», 1907) с добродушным юмором, нередко с налетом сентиментальности повествуют .
Википедия Значение слова в словаре Википедия
Дже́ром — один из сорока четырёх округов штата Айдахо . Административным центром и крупнейшим городом город Джером .
Примеры употребления слова джером в литературе.
Оглядев руководителей Радикса, Кейн не заметил ничего, кроме враждебности, сквозившей во всем: от ледяного выражения лица Бакши и нервно сжатых пальцев Джерома Дана до откровенно презрительных взглядов со стороны местных спецназовцев.
А раз так — дело за Джеромом Сирингом с его бесстрашным сердцем, повадкой следопыта, приметливым взглядом и безыскусным языком.
Давай посмотрим, кто был прежним боссом Беркли, — сказал Джером, открывая папку.
Джером, мальчик, — продолжал Бродерик, — говорят, ты занимаешь очень ответственный пост — начальника объединенного штаба.
Д-р Джером Брунер определял нервные проводящие каналы, по которым звук, зарегистрированный на барабанной перепонке кота, поступает в мозг.
Старейшина Джером упоминал о некоем соглашении, которое заключили между собой кентавры и люди в давние времена.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Источник: xn--b1algemdcsb.xn--p1ai
Английский писатель трое в лодке не считая собаки чей роман лег основу
Английский писатель Джером Клапка Джером родился 2 мая 1859 года в Уолсолле (графство Стаффордшир). Джером был четвёртым ребёнком в семье торговца скобяными изделиями, помимо него в семье было ещё трое детей: дочери Паулина и Бландина и сын Милтон. Викторина посвящается самому знаменитому произведению Джерома «Трое в лодке, не считая собаки»
Семья Джеромов была бедной, поэтому к ним часто наведывались кредиторы (об этом впоследствии писатель расскажет в автобиографической книге «Моя жизнь и эпоха»). Юный Джером хотел стать политиком или литератором, но смерть его родителей, когда ему исполнилось всего тринадцать лет, заставила его прервать обучение и срочно искать работу. Он нанялся в «Лондонскую и Северо-Западную Железнодорожную Компанию», где проработал четыре года, собирая уголь, валявшийся вдоль железнодорожных путей.
В 1877 году, под влиянием своей сестры Бландины, увлеченной театром, Джером решил стать актёром и под сценическим псевдонимом «Гарольд Кричтон» поступил в театральную труппу, которая ставила пьесы, не требующие больших денежных затрат: часто постановки осуществлялись за счёт самих актеров, которые самостоятельно оплачивали пошив сценических костюмов и изготовление реквизита. Позднее Джером с юмором описал эти времена и свое полное безденежье в новелле «На сцене и за сценой». Через три года полного безденежья и безуспешных попыток пробиться, Джером решил оставить актёрскую профессию и поискать новое занятие: он был учителем, упаковщиком, секретарём адвоката, журналистом. И только в 1885 году к нему пришёл писательский успех после публикации уже упомянутой юмористической новеллы «На сцене и за сценой», которая «открыла двери» для последующих пьес и эссе Джерома.
В 1888 году Джером женился на Джорджине Элизабет Генриетте Стенли Мэрисс. Медовый месяц молодая пара провела на реке Темзе, в небольшой лодке — в то лето в Англии увлечение гребными лодками было массовым. Молодожёны пережили ряд забавных приключений во время пути. Они посетили немало исторических мест, расположенных на берегах Темзы, беседовали со старожилами, ходили в музеи. Сразу после возвращения из этого речного путешествия Джером принялся за создание своей новой повести.
В Лондоне Джером К. Джером предложил редактору ежемесячника «Домашние перезвоны» свой проект «Повесть о Темзе»: «Сперва я не собирался писать забавную книгу. Книга должна была стать путеводителем по Темзе, описывающим её ландшафт и историю». Для разнообразия Джером решил вставить в текст юмористические сценки. Редактор прочел этот «путеводитель» и велел выбросить большинство из серьёзных наукообразных отрывков, оставив только весёлые и смешные — так появилась на свет книга «Трое в лодке, не считая собаки».
В книге описывается череда комичных ситуаций, в которые попадают незадачливые друзья-путешественники, и все события тесно переплетены с историей реки Темзы и её живописных окрестностей. Лёгкий блестящий юмор, удивительно обаятельные герои, симпатичная и смешная собачка, атмосфера беззаботного летнего путешествия с хорошими друзьями — всё это сразу привлекает читателей любого возраста.
Прототипами троих главных персонажей книги являются: сам Джером (рассказчик Джей) и два его действительно реальных друга — Джордж Уингрейв (Джордж) и Карл Хентшель (Гаррис).
А вот пёс Монморанси — персонаж выдуманный: у Джерома в то время не было никакой собаки! И во все путешествия друзья пускались без четвероного друга: «Монморанси я извлек из глубин собственного сознания», — признавался писатель. Но Монморанси позже «материализовался» — собака, говорят, была подарена Джерому через много лет после выхода книги — в России, в Санкт-Петербурге. Образ фокстерьера Монморанси занимает особое место в книге — описание его дурных привычек и озорного нрава доставило немало веселых минут многим поколениям читателей. Интересно, что даже самые заядлые собачники поверили в существование этого забавного пёсика — настолько достоверно и замечательно он был изображён талантливым писателем.
Повесть была опубликована в 1889 году и имела оглушительный успех, она переиздается и до сих пор. Эта книга легла в основу многочисленных кино- и телефильмов, радиопостановок, пьес, мюзикла.
Популярность её была настолько велика, что количество зарегистрированных на Темзе лодок возросло на пятьдесят процентов в последующий после публикации год, что в свою очередь сделало реку достопримечательностью для туристов. Писатель признавался в собственном недоумении по поводу неуменьшающейся популярности книги: «Мне думается, я писал вещи и по-смешнее». Эта книга Джерома остаётся «вечно молодой»: шутки кажутся свежими и остроумными и сегодня, в XXI веке. Эту книгу называют «едва ли не самой смешной книгой в мире».
«Нас было четверо — Джордж, Уильям Сэмюэль Гаррис, я и Монморанси», — так начинается знаменитая книга Джерома Клапки Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» — этот «несерьезный путеводитель», ставший одной из самых популярных книг на Земле. Счастливого вам путешествия вместе с её героями!
Источник: skarb-papcha.ru