Отдельно надо сказать про болезни, свойственные в основном стажерам и IT- и игровым журналистам. Тут всего понемногу — и стилевых огрехов, и нехватки слов, и небрежности. Во-первых , это любовь к высокому штилю и витиеватости фраз. Выражения и слова «это не есть хорошо», «это суть то-то», «ибо», «сей», «рекомый», «преизрядный», «имеет место быть», надо забыть раз и навсегда.
Это дурное псевдоглубокомыслие, которое нравится только автору. К счастью, в нейтральных по тону новостях эти слова почти не встречаются. К несчастью, эго авторов встает в полный рост в их статьях. Более того, некоторые считают такой стиль своей находкой и особенностью. Во-вторых , это стремление написать о себе любимом, пересказать ход собственных мыслей.
Увы, сам процесс осмысления текста мало кого интересует. Читатели хотят видеть результат, а не метания автора. Есть хороший, но жестокий способ лечения — спрашивать себя постоянно: «Интересно ли это кому-нибудь, кроме меня?». Сюда же относится любовь к лирическим отступлениям. Они нужны только в том случае, если работают на текст. Вам нужен не листаж, а хороший поджарый текст.
Читатель новостей хочет не блуждать в лабиринтах ассоциаций автора, но пробежать стометровку. В-третьих, это привычка показывать, что в то или иное слово вложено больше смысла, чем кажется. Нарочитое выделение курсивом, жирным, подчеркивание особенно удачных фраз — индикатор того, что автор не может выражать мысли без костылей.
Это сродни размахиванию руками, когда не хватает слов. В-четвертых, все вышесказанное касается не только материалов, но и выступлений на любых других площадках. Журналист по определению существо публичное и не может позволить себе дать петуха в любом людном месте. Если вы заметили у себя нечто подобное, немедленно избавляйтесь.
Желание выглядеть умнее, чем ты есть, или заинтересовать читателя не новостным поводом, а мусором обыденности ни к чему хорошему не приводит. Исключение — жанр колонки или фельетона, но если вы достигли уровня, скажем, Зощенко, то вряд ли будете читать эти строки.
5. Работа над ошибками
Интернет-новостник — универсальная боевая машина, терминатор, который способен самостоятельно выполнить почти любое задание, связанное с обработкой и синтезом текста. Но это в идеале. Все делают ошибки. Согласно исследованию американских ученых, ошибки или неточности содержатся в 59 процентах журналистских публикаций. Вряд ли в русских текстах их меньше.
Поэтому давайте приглядимся к ошибкам повнимательнее.
5.1. Это пишется иначе
В русском языке десятки, а то и сотни тысяч слов, миллионы выражений. Даже если вы Пушкин, ваш словарный запас охватывает хорошо если 10 процентов языка. Поэтому редактору и интернет-журналисту постоянно приходится проверять себя и остальных, узнавать, как правильно пишется то или иное слово, можно ли употребить данное выражение в данной ситуации.
NB: Следует отличать сверку по справочнику и незнание правописания распространенных слов, выражений. Последнее — признак профнепригодности. Например, огромное число недожурналистов путают «-тся» и «-ться» в глаголах и употребляют слова «координальный» и «психиатор».
Кое-кто любит проверять слово » апелляция » английским » to appeal «. Нередко у стажеров, которые не пройдут испытательный срок, встречается слово «выйграет». Те, кто хитростью его проходит, но все равно будет уволен, уверенно пишут слово «Тайланд». Бывает, попадаются запятые между подлежащим и сказуемым. У некоторых граждан просто наблюдается аграмматизм.
Они зачастую умные и приятные люди, но генерировать правильно написанные тексты в промышленных масштабах не могут. Вернемся к ошибкам и парадоксам русского языка. Первым примером у нас будет морское млекопитающее косатка , которое многие называют касаткой. В зоологической литературе, утверждает Wikipedia, дельфина к а сатку мы не встретим.
Согласно толковому словарю на gramota.ru, первое значение у к а сатки — ласточка. К а саткой, согласно тому же источнику, допустимо называть только промысловую рыбу косатку, обитающую в пресных водах Африки, Южной и Восточной Азии. Хищные к а сатки водятся на страницах «Независимой газеты», «Газеты.ру», РИА Новости, «Времени новостей».
В 2004 году они заплывали и в «Ленту.ру» под видом «китов-касаток» (точнее этих китообразных было бы назвать дельфинами, так как они относятся к соответствующему семейству, но, вероятно, сработал штамп: на Западе косатку называют killer whale, «кит-убийца»). Более популярный пример.
В художественных текстах чаще, в новостных реже, но тоже встречается (в криминальной хронике, например) нажатие на курок . Так и пишут: » он нажал на курок «. Не вдаваясь в подробности, отметим, что нажимать на курок бесполезно. Грамотные люди спускают курок либо нажимают на спусковой крючок . Криминальная хроника вообще преподносит редактору множество сюрпризов.
Неподготовленному человеку нелегко понять, что задержанный , обвиняемый , подсудимый и преступник — вовсе не синонимы, а четыре совсем разных статуса человека. Задержанному не предъявлено обвинение, обвиняемому предъявлено, но дело не передано в суд, подсудимый ждет приговора, и только признание судом подсудимого виновным дает право назвать человека в тексте преступником.
Более того, все эти статусы годятся только для уголовного процесса, а не для гражданского или арбитражного. Вовсе чудесно, что постановление, определение и приговор суда — тоже разные, не взаимозаменяемые термины. Если представитель ньюсмейкера предлагает вам сделать далекоидущие выводы из определения суда, берегитесь — вы в большой опасности.
Незнание терминов приводит к синтезу малограмотных текстов. Например, не все редакторы (и даже иногда ведущие профильных рубрик) знают, что нет в русском языке слов «займ» и «найм» , а есть » заём » и » наём «. «Займ» уже так укрепился в речи, что поселился даже на плакатах с рекламой московских муниципальных облигаций. Вот правильное склонение этого непростого слова: заём , займа , займу , займом , о займе . Туда же можно добавить слово «заимодавец» , которое некоторые пишут как «займодавец». На грани профнепригодности находится » предвыборная компания » вместо » кампании «. Не стоит путать и «рекламную компанию» с «рекламной кампанией» . 33
Некоторые схожие по написанию слова часто путают и неправильно употребляют. Например, то, что обычно называют «элитным» , на самом деле должно быть «элитарным» . Элитными бывают щенки и военные части, а вот, скажем, часы с бриллиантами, предназначенные для высших слоев общества — элитарные. Но смешение уже произошло, слово «элитный» победило всех, в том числе собственный смысл.
Похожая, но не так далеко зашедшая история разворачивается со словами «легальный» и «легитимный» . «Легальный» — это разрешенный законодательно. Не бывает «легальных законов». «Легитимный» чаще всего означает «поддержанный населением». «Легитимная власть», «режим», «легитимное правительство» — то есть их образование было не силовым, а правовым.
Пару слов в этом разделе надо сказать про привычные опечатки. Чаще всего они возникают в распространенных словах, которые пальцы набирают в полуавтоматическом режиме. Сюда относятся «москва» и «россия», «Росия», «россиян» (вместо «россиянин»), «отсутстствующий», «терор» и так далее.
Нередко встречается «какого» вместо «каково»: » какого ему было «. Свою лепту в общий кавардак вносят текстовые процессоры, услужливо исправляющие самые распространенные из опечаток. Кого из экономических журналистов не доводил до исступления Word, упорно заменяющий «тикер» на «тиккер»? Бывают профессиональные термины, которые в словарях пишутся совсем иначе.
Например, слова «ритейл» и «ритейлер». Конечно, они оба — ужасные кальки и лучше бы им остаться «розничной торговлей» и «розничным магазином» (сетью розничных магазинов), однако факт остается фактом: орфографический словарь дает написание «ретейл» и «ретейлер».
В жизни оно употребляется примерно в тридцать раз реже привычных 14 . Ситуация еще больше осложяется, если вы работаете, например, в IT-сфере. Терминология в ней постоянно меняется, составители словарей за ней еле поспевают.
Характерным примером является калька со английского слова blogger . В течение нескольких лет ведущие дневников по аналогии с вошедшими в язык «диггерами» называли себя блоггерами и горя не знали. Затем обновились словари и оказалось, что нормативным является написание » блогер «. Можно долго спорить о правильности того или иного варианта.
У самого журналиста вполне может быть собственное обоснованное мнение на эту тему — например, писать «блогёр» по аналогии с «монтёр». Но все это в свободное от работы время, когда можно включить эмоции и дух противоречия. СМИ на то и СМИ, чтобы использовать закрепленные нормы языка. В целом, если существует закрепленная в словаре норма, лучше использовать ее.
В этом нет ничего зазорного. Не стоит воспринимать это как диктат и произвол академиков. Просто издание должно писать грамотно. А грамотно, как говорят сведущие люди — «блогер» 15 . NB. От ритейла ситуация с блогерами отличается тем, что за «ретейл» в профессиональном сообществе засмеют — у них свои словари.
В блогосфере подобные нормы размыты. Впрочем, универсальных правил не бывает. «Блогер» — новая форма, «блоггер» — старая. Языковеды же чаще отстают от языка, чем обгоняют его. Это тоже стоит учитывать, идя на компромисс с собой, читателем и русским языком. 14 Данные поисковика Google 15 Справедливости ради надо сказать, что другие знающие люди (например, Максим Кронгауз) при существующей неопределенности в правилах выбирают удвоение согласных.
Взять слово » Интернет «. В редакции Ленты.ру, да я уверен, что и в остальных тоже, постоянно всплывает вопрос: с какой буквы его писать? Со строчной или с прописной? Во всех государственных документах это слово пишется с большой, в блогосфере — все чаще с маленькой.
В двухтысячном году узнать в Институте русского языка РАН страшную правду безуспешно пытался знаменитый дизайнер Артемий Лебедев. Лента пробовала по-разному решать эту задачу. Например, разрешала редакторам писать так, как они хотят. Это ненадолго помогло. Ненадолго — потому что каждый стажер начинал свою карьеру с «вопроса про интернет».
К началу 2008 года был найден компромисс. Он основывается на том, что Интернет и интернет различаются по смыслу. В двадцать первом веке доступ в интернет — еще одна коммунальная услуга. Глупо было бы делать из нее имя собственное. «Выложить в и нтернет» — все равно что поговорить по т елефону. Таким образом, в потребительском значении интернет — безусловно нарицательное.
Стало нарицательным, когда интернет наряду с другими «строчными» услугами появился в почтовых отделениях и пунктах связи. Даже Джордж Буш это почувствовал, когда сообщил американцам про » и нтернеты» (internets) — происхождение слова забывается.
С другой стороны, когда, например, меняется адресация в самой сети, рассказывается об истории И нтернета или берется интервью с создателем И нтернета, тут можно вполне обоснованно использовать прописную букву. Конечно, компромисс спорный. Но он пока работает и позволяет ответить на вопрос, почему здесь так, а не иначе.
У него, впрочем, есть недостаток: получается, если законодатели и чиновники пишут И нтернет с большой — они имеют в виду узкий смысл понятия. Отдельно надо отметить различие слов «сеть» и «Сеть». Последнее очень полезно, когда текст пестрит «интернетами», и нужен синоним. Но прописная тут необходима как указание на глобальную природу сети.
В то же время «сеть» с маленькой буквы может оказаться как локалкой, так и Интернетом. Другой пример — слово » флешмоб «. Именно так оно пишется, если верить словарю. Однако очень многие пишут его » флэшмоб » и отчасти правы. Производным от flash вообще не повезло. Недавно сняли фильм «Флэшка» (так написано на официальном постере).
При этом некоторые рецензенты пишут его через традиционную для подобных слов «е», что неверно с точки зрения авторов — «Флешка». Забавный, кстати, у фильма слоган: «в игре должны быть правила». У каждого редактора есть «слепые пятна». Некоторым, например, будет нелегко принять, что процессор не гигагерцовый , а гигагерцевый . Мне, например, было.
В то же время есть некоторые общие заблуждения, которые не стоит исправлять. Например, идею, что в килобайте 1024 байта. Дело в том, что приставка «кило-» означает тысячу (10 3 ), и это очень важно для производителей. Официальной приставки, обозначавшей 1024 (2 10 ), до недавнего времени не было. В 1999 году Международная электротехническая комиссия такие приставки придумала.
В них остались первые слоги от привычных «кило-«, «мега-«, «гига» и других, а второй слог заменился на «би» (призванный намекнуть на двоичную природу приставки). Получилось, что 1024 байта в кибибайте, 1024 кибибайтов в мебибайте, 1024 мебибайтов в гибибайте. Так до сих пор никто не говорит и, в общем, такой ликбез читателям не нужен.
В России ГОСТ , принятый в 2002 году и начавший действовать в сентябре 2003, предлагает использовать для обозначения 1024 байт как и раньше приставки СИ вроде «кило-» и «мега-«. Стандарт для двойного стандарта. Пока кибибайты не завоюют мир, лучше писать «килобайт». 35
Источник: studfile.net
НЕФИГ
За делать нефиг. Жарг. мол. Очень просто, легко. Вахитов 2003, 55.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп . В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина . 2007 .
Смотреть что такое «НЕФИГ» в других словарях:
- нефиг делать — нареч, кол во синонимов: 3 • без проблем (23) • несложно (26) • просто (106) Словарь си … Словарь синонимов
- За делать нефиг — Жарг. мол. Очень просто, легко. Вахитов 2003, 55 … Большой словарь русских поговорок
- Пираньи (альбом) — Пираньи Студийный альбом … Википедия
- без проблем — легкий, запросто, не велика хитрость, проще простого, легче легкого, детская игра, пара пустяков, невхипиш, невкипиш, легко, не в кипиш, не большая хитрость Словарь русских синонимов. без проблем прил., кол во синонимов: 23 • без экцессов … Словарь синонимов
- несложно — просто, легко; немудрено, безыскусственно, примитивно, непритязательно, безыскусно, незамысловато, неприхотливо, попросту, немногосложно, незатейливо, скромно, безболезненно, необременительно, нехитро, без затей, бесхитростно, хрестоматийно, не… … Словарь синонимов
- просто — См … Словарь синонимов
- засуспендили — [4/1] От англ. «suspend» – приостановить. Означает приостановление действия аккаунта учётной записи администрацией в системах блогов, как правило в Livejournal (ЖЖ). Гады, засуспендили! СУП засуспендил! – Вот и нефиг CP постить. Меня засуспендила … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Источник: dic.academic.ru
Что значит ‹‹ибо››
As a separate word it almost gone (apart from some phrases mentioned by Eugene) but actually либо — slightly obsolete compared to или but still quite widely used — consists of «ли» + «ибо».
Aug 17, 2017 at 11:26
ибо means because
Aug 18, 2017 at 9:11
Употреблять «ибо» следует торжественно, с указательным пальцем в потолок.
Aug 22, 2017 at 15:55
Anixx, ибо means «for»
Aug 22, 2017 at 20:30
6 Answers 6
It’s a Church Slavonic loanword, meaning «because», «due to».
You use it whenever you want to give your speech grand style, in the same way you would use «for» in the sense of «because» in English:
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное // Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of Heaven
answered Jun 1, 2015 at 9:43
48.7k 4 4 gold badges 90 90 silver badges 170 170 bronze badges
Ибо is by far not as archaic as that. You’d have to use поелику to get the effect you describe. I’d say ибо ranks somewhere with «for» being used in the causative sense.
Jun 1, 2015 at 13:44
Jun 1, 2015 at 15:38
Aug 17, 2017 at 11:30
Слово «ибо» относится почти исключительно к книжной речи и в разговорном стиле, если и употребляют, то, как правило, в ироничном ключе.
В книжной речи, особенно религиозного характера, предлог ибо по прежнему встречается и воспринимается вполне органично.
«Прости им, ибо не ведают что творят» — [Лука 23;34]
И брата он убил ради ее спасенья, ибо ему казалось нетерпимым, чтобы нежнейшая, без злобы, женщина страдала от тяжелейшей надменности супруга. [Т. Тархов. Меж двух времен. Хроники Уильяма Шекспира // «Наука и жизнь», 2006]
Другие примеры употребления предлога «ибо» можно посмотреть на сайте «Нацкорпус»
В целом, в непосредственном общении, не являясь носителем языка, слово лучше не употреблять, так как он вряд ли будет уместным. При написании научного или публицистического текста предлог употреблять можно, но в меру. Если текст религиозного характера, то можно смело заменять на «ибо» все «так как» и «потому что», следя только за отсутствием тавтологии.
answered Jun 1, 2015 at 15:29
1,195 8 8 silver badges 12 12 bronze badges
«так как она вряд ли будет уместным» — оно?
Aug 22, 2017 at 4:02
Aug 22, 2017 at 8:49
Из толкового словаря Даля (1866):
Ибо — причинный союз, малоупотребительный. Синонимы — потому что, а потому и, так. Вместо: не дам, ибо ты не заслужил, говорят: не дам, потому что ты не заслужил; не заслужил, а потому и не дам; не заслужил, так и не дам. Нередко частица эта только подразумевается: Не ходи, [ибо] убьют.
Из толкового словаря под редакцией Д.Н. Ушакова (2009):
Ибо, союз (книжное, устарелое). Потому что, так как (но создает меньшую, чем эти союзы зависимость причинного предложения от главного, скорее присоединяет логическое обоснование, причину, чем подчиняет одно предложение другому; поэтому перед ним часто возможна постановка точки вместо запятой). «Переезжая быстрые речки, не должно смотреть на воду, ибо тотчас голова закружится.» Лермонтов.
По моему опыту в современной речи это слово почти не используется, вместо него используют ‹‹потому что›› или ‹‹так как››
answered May 31, 2015 at 16:30
Georgy Kovalenko Georgy Kovalenko
81 1 1 bronze badge
По своему прямому значению «ибо» сейчас практически не используется, но применятся для придания тексту/речи ироничного стиля «под старину».
Также есть устойчивое выражение «ибо нехуй» и интернет-мем «ибо ваистену».
Эти примеры являются грубыми и/или малопонятными, употреблять их в разговоре с малознакомыми людьми не сто́ит.
answered Jun 1, 2015 at 3:07
2,337 11 11 silver badges 13 13 bronze badges
и чуть более цензурное «ибо нефиг»
Aug 17, 2017 at 10:08
Слово ибо сейчас нигде не употребляется, его использование имеет только слэнговый характер в разговорной речи. В единственно возможном применении ибо нефиг эта фраза может произнесена после того, как некто совершил какое-то дерзкое действие, которое было запрещено и за это поплатился (травма, штраф, утрата).
Например: «Сосед ремонтировал машину и сломал двигатель», «Неудивительно, ибо нефиг лезть туда, в чём не разбираешься». В этом диалоге использование ибо нефиг обосновано тем, что фраза легче произносится и имеет саркастический оттенок. Если заменить ибо нефиг на фразу потому что не стоило в диалоге, то вторая реплика будет звучать чересчур книжно, к тому же она будет иметь такой же смысл, если из неё удалить слово ибо, именно поэтому применение слова ибо — исключительно саркастическое, как связующее слово оно не используется нигде и никогда ни в разговоре, ни в литературе. В некоторых старых текстах и в редких книгах это слово обозначает потому что.
answered Aug 31, 2017 at 18:45
Vitaliy Seredin Vitaliy Seredin
51 2 2 bronze badges
I think that the most direct English counterpart is «thus».
It is also used in written language only and mostly for pretence or fake pathos.
answered Sep 2, 2017 at 0:19
Oleg Lobachev Oleg Lobachev
752 3 3 silver badges 7 7 bronze badges
-
Featured on Meta
Related
Hot Network Questions
Subscribe to RSS
Question feed
To subscribe to this RSS feed, copy and paste this URL into your RSS reader.
By clicking “Accept all cookies”, you agree Stack Exchange can store cookies on your device and disclose information in accordance with our Cookie Policy.
Источник: russian.stackexchange.com
Ибо — это. Все значения слова
Ибо — это слово, которое сегодня редко услышишь в разговоре, разве что время от времени встретишь в книгах. Считается устаревшим и малоупотребительным.
Происхождением своим «ибо», как сообщают нам этимологические словари, обязано слиянию двух старославянских союзов: «и»+»бо». Первый из них, восходящий к общим индоевропейским корням, значил «если». Второй, союз «бо» и по сей день используется в украинском языке, обозначая «потому что».
Что значит «ибо»?
Чаще всего используется в качестве союзного слова в придаточном предложении, которое объясняет причину произошедшего, упоминаемого в главном. Отсюда и значения слова: «потому что», «так как», «а потому и», «поелику» (устаревшее). Пример предложения со словом «ибо»:
- Не посещай тех мест, ибо это небезопасно.
- Темна была ночь, ибо не горели на небе звезды, не сияла луна.
Если слово употреблено в качестве союза причины, вы легко сможете подобрать ему синонимы. Вот примеры с заменяющими словами-союзами:
- Я никогда не опаздываю, потому что берегу время, и свое, и чужое.
- Дарите женщинам цветы — ведь они так же прекрасны.
- Не стоит горевать об этом, поскольку печалей в жизни и без того достаточно.
Особенности употребления
Предложения с союзом «ибо» создают меньшую причинную смысловую зависимость придаточного предложения от главного, как это заметно в предложениях с «потому что».
Придаточная часть, начинающаяся словом «ибо», предполагает некое логическое причинное обоснование, которое может быть как зависимым, так и вполне самостоятельным синтаксически. Приведем примеры из литературы:
Наконец, на гулянье все кажутся счастливыми, и это меня радует как ребенка, ибо я никогда не любил скучных и заботливых лиц.
Здесь «ибо» говорит лишь о причине радости автора, и слово это вполне может быть заменено и союзными словами «потому что», «так как» и другими. То же и в другом примере:
- Ты не заслужил хорошей оценки, ибо не старался.
- Сравним с выдержкой из Библии, где особенно часто употребление этого союза: Сказал Господь, ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
- Позже жалел он, что так и не поступил в университет. Ибо, если бы рискнул, обязательно стал бы студентом.
Часто обособление отдельным предложением присутствует, если автор желает интонационно выделить причину или же одна (или обе) из частей предложения распространены.
Однако в любом случае союз «ибо» (а также и многие другие союзы причины) может лишь подразумеваться:
- Не ходи туда, это небезопасно.
- Он с удовольствием прочел эту книгу — была она интересна и познавательна.
Напоследок обратим внимание, что перед союзом «ибо» всегда стоит знак обособления — чаще всего запятая. По воле автора иногда появляются точка, тире или двоеточие.
Лексическое окружение
Как уже упоминалось, союз «ибо» — это книжная лексема, особенно часто употребляемая в церковнославянских источниках. Отсюда ее столь же пафосное, торжественное лексическое окружение. Союз этот придает речи значительность (или желание показать, что произнесено нечто значимое) и велеречивость. Поэтому было бы неверным употребление во фразе с «ибо», например, сниженной и просто разговорной лексики, слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами и пр. В качестве примера некорректного употребления союза приведем такие предложения:
- Травка зазеленела, синички затренькали, ибо наступила весна.
- Да иди ты знаешь куда со своими разговорами, ибо вымотался я на работе и устал.
В таких случаях лучше отказаться от употребления этого союза или перефразировать предложения.
Ибо — это.
Обсуждаемое слово может иметь и иные значения. В частности, известен Бо Ибо — государственный политический деятель, представитель Коммунистической партии Китая, член, так называемой, «восьмерки бессмертных», живший в 20-ом столетии. С 1949 по 1952 годы занимал должность министра финансов КНР.
Многим известен Поль Ибо. Он был активным участником французского сопротивления в годы Второй мировой войны. Ветеран скончался в 2015 году, став последним из летчиков знаменитой бомбардировочной эскадрильи «Лотарингия», доживших до наших дней. Отмечен многими государственными наградами.
Существует народ, называющийся ибо или игбо. Населяет часть Нигерии, государства на западе Африканского материка. Ибо занимаются в основном земледелием. Говорят на одноименном языке. Народность ибо является одной из наиболее влиятельных этнических групп в этой стране.
Источник: www.syl.ru