Что означает грызутся как собаки

(значение) — 1) не вмешивайся не в свое дело 2) не стоит вмешиваться в ссору между близкими людьми. Близкие люди сами найдут путь к примерению, а тот, кто пытался примирить их, может сам рассориться с этими людьми.

Значение пословицы становится понятным из пьесы «Свои собаки грызутся, чужая не приставай» (1861 г.) русского драматурга Островского Александра Николаевича (1823 – 1886). Молодой человек Бальзаминов искал богатую невесту. Он познакомился с молодой вдовой Антрыгиной. Как позже выяснилось, Антрыгина имела жениха (Устрашимова), но чтобы тот поревновал, стала оказывать знаки внимания молодому Бальзаминову. Добившись своего, она снова помирилась со своим женихом, а Бальзаминов остался ни с чем.

Пословица указана в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И. :

«Свои собаки грызутся, чужая не приставай (а чужие под стол)»

Там же указана близкая по смыслу татарская пословица:

«Собаки одной и той же деревни хотя и кусают друг друга, но собираются против волка».

Когда собаки дерутся, что делать? Выпуск 14.

✍ Примеры

«В провинции» , 22:

«Семейное что-нибудь разумеется, во что и входить со стороны, я думаю, нельзя. Пословица говорится: свои собаки грызутся, а чужая под стол.»

«Бригадир» – Бригадир ругается со своей женой. Советник пытается их помирить:

«Бригадир. Я, сват, тебя люблю; а с женою моей, пожалуй, ты не мири меня. Разве ты, сват, не ведаешь пословицы: свои собаки грызутся, чужая не приставай?»

Источник: dslov.ru

Русский родной язык 4 класс учебник Александрова стр 39

Велька взял дневники своей мамы, протер их тряпкой и осторожно открыл. Дневники были самые обыкновенные, точно такие же, как и у Вельки в школе: только в разлинованных строчках у него как курица лапой, а здесь старательным круглым почерком были выведены названия предметов и домашние задания.

Задание 10

Прочитай текст. Найди в тексте объяснение выделенных выражений.

Жить как кошка с собакой – постоянно ругаться, враждовать.

Злой как собака – вредный, злой, сварливый.

Собачий нрав – сложный характер.

Грызутся как собаки – сильно ругаются.

Собаку съел – опытный в чем-то.

Жить как собаки – жить плохо.

Обращаются как с собакой – плохо относятся.

Как с цепи сорвался – очень злой.

Так вот где собака-то зарыта! – добраться до истины.

Смотреть как побитая собака – жалобно, с тоской.

Выть с тоски как собака – грустить.

Заживет как на собаке – быстро заживет.

Любить как собака палку – очень сильно любить.

На собачьем холоде – на сильном морозе.

Уставший как собака – измотанный.

Замерзший как собака – очень замерзший.

Голодный как собака – очень голодный.

Что Означает Поза, в Которой Спит Ваш Пес?

Собачья жизнь – бедная, тоскливая.

Предыдущая страница

Страница 38

Следующая страница

Страница 41

Источник: 1klass.org

Какие есть фразеологизмы со словом «собака»?

Каждая собака знает (кого-либо), устать как собака, собаке собачья смерть, хозяин собаку на улицу не выгонит (в плохую погоду), как кошка с собакой, собаку съесть (в каком-то деле), собака на сене, спустить собак (на кого-то).

комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
ворчу­ нов [106K]
6 лет назад

Собака бывает кусачей только от жизни собачей. Она мерзнет как собака, грызется как собака, брешет как собака, от нее смердит как от собаки.

А может зря на нее всех собак вешают.

Ведь это наши проблемы. Мы шляемся, где ни одна знакомая собака не встречается.

Потому что нужны мы ей, как собаке пятая нога

комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
dtkat [12.7K]
2 года назад

Фразеологизмы со словом «собака»:

  • как собака (устал, замёрз) — очень сильно (устал, замёрз);
  • заживёт как на собаке — заживёт очень быстро;
  • собаку съесть — иметь большой опыт, знания в чём-то, являться мастером;
  • живут как кошка с собакой — постоянно ссорятся;
  • с собаками не сыщешь / с собаками не сыскать- никак не найдешь кого-то, чего-то;
  • собак гонять — проводить время напрасно, ходить без дела;
  • как собака на сене — сам не пользуется и другим не даёт;
  • как собака палку любит — очень не любит;
  • (нужен) как собаке пятая нога — совсем не нужен, не подходит;
  • собачий нюх — умеет подмечать что-то тайное;
  • вешать (навешать) собак — обвинять кого-то, клеветать;
  • где собака зарыта — вот в чём главная причина;
  • собаке (псу) под хвост — зря, напрасно;
  • вот где собака зарыта- вот в чём суть;
  • ни одна собака — никто;
  • устал как собака — устал очень сильно;
  • собака собакой — плохо обращается с кем-то, с чем-то;
  • как собак нерезанных — очень много кого-то;
  • не будите спящую собаку — не раздражайте злого человека;
  • собака лает, ветер носит — не стоит обращать внимания на сплетни, на слухи, на слова и так далее;
  • с лихой (паршивой) собаки хоть шерсти клок — рад получить незначительную вещь;
  • свои собаки грызутся, чужая не приставай — просят человека не вмешиваться не в своё дело;
  • каждая собака / всякая собака — каждый;
  • собачья радость — колбаса самого низкого качества, сорта (например, ливерная колбаса);
  • собачий холод — очень холодно;
  • собачий нюх — сильное чутьё на что-то;
  • как не вертись, а хвост позади — как не пытайся скрыть свою сущность, всё-равно знают, какой ты человек.
Читайте также:  Как посмотреть уровень сигнала на триколор

Источник: www.bolshoyvopros.ru

Фразеологизмы со словом «собака»

Ребята, вы наверняка не раз слышали фразеологизмы со словом собака, но спорим, что не сможете объяснить значения многих из них? Это и не удивительно: крылатые выражения основываются на метафорах, сравнениях, аллегориях, да и придуманы они были очень давно, поэтому могут содержать устаревшие слова. Вот один пример: в популярном фразеологизме «как собака на сене» речь идет вовсе не о животном и не о скошенной и высушенной траве. На деле он употребляется в речи для обозначения человека, который сам чем-то не пользуется, но и другим не дает.

Еще больше интересного — в нашей подборке. Узнавайте новые фразеологизмы про собак, разбирайте их смысл и включайте в беседы с другими людьми — так вы станете прекрасным оратором!

Как собака.
Сильно, до крайности — голоден, устал, замерз.

Каждая собака.
Всякий, любой человек.

Как собак нерезаных.
Очень много.

Вот где (в чем) собака зарыта.
Вот в чем причина.

Собаке под хвост.
Впустую, зря, даром.

Собаку съел (на чем, в чем).
О человеке, имеющем большой опыт в чем-то.

Собачья радость.
Колбаса самого низкого качества.

Вешать собак (на кого-то).
Несправедливо обвинять в чем-то.

Как кошка с собакой.
Постоянно ссориться, враждовать.

Не будите спящую собаку.
Не раздражайте этого человека.

Собачий холод.
Очень холодно.

Чушь собачья.
Вздор, полный бред.

С лихой (паршивой) собаки хоть шерсти клок.
Рад получить хотя бы что-то малозначительное от этого человека.

Собака лает, караван идёт.
О компаниях, людях, продолжающих свое дело, несмотря на бессмысленную критику.

Спустить собак (на кого-то).
Отругать, чаще всего незаслуженно.

Как собака палку любит.
Очень не любит.

Собачий нюх.
Сильное чутье на что-то.

Заживет как на собаке.
Заживет очень быстро (рана, синяк).

Собак гонять.
Бездельничать.

Как собаке пятая нога (нужен).
Вообще не нужен, не подходит.

Собака лает, ветер носит.
Не стоит обращать внимание на слухи, пустые слова.

Свои собаки грызутся, чужая не приставай.
Просьба к кому-то не вмешиваться не в свое дело.

Источник: www.hobobo.ru

грызутся как собаки

Мерным шагом, с высокими посошками, шли толпы замученных усталостью и зноем богомолок. Они отвешивали Тихону Ильичу низкие, смиренные поклоны, но теперь ему уже опять всё казалось жульничеством. — Смиренницы! А грызутся небось на ночёвках, как собаки! (И. Бунин, Деревня) — Crowds of female pilgrims, footsore and exhausted by the heat, were plodding down the road with measured step, leaning on tall staves.

They bowed low and humbly to Tikhon Ilyich, but once again everything seemed a swindle to him. ‘Huh, the saints! I’ll bet they fight like cats and dogs when they stop for the night.’

грызть как собака; ругать, бранить кого-л.

(Матра:) Йыван ден Осып пий семын икте-весыштым пурыт. М. Шкетан. (Матра:) Йыван с Осыпом грызутся между собой как собаки.

Идиоматическое выражение. Основное слово: пий
пур а ш
I
Г.: п ы раш
-ам
1. грызть, погрызть; разгрызать, разгрызть; лузгать

Кӱчым пураш грызть ногти;
кечшудым пураш лузгать семечки;
сукарам пураш грызть сухари.

Кӱжгӧ пушеҥгым умдыр-влак коктын алмаш-алмаш вашталтын пурыт. «Мар. ком.» Два бобра, сменяя друг друга, грызут толстое дерево. (Сакар:)

Кырымышт годым, магыраш огыл манын, мый шке кидемым пурынам. М. Шкетан. (Сакар:) Когда меня избивали, я грыз свою руку, чтобы не кричать.

2. грызть, погрызть; щипать, пощипать (траву, листья)
Лышташым пураш щипать листья.
Чевер шудым пуреш сур мераҥже. А. Горинов.

Нежную траву щиплет серый заяц.

Шере ковыштам пураш сур каза шонен аман. Б. Данилов. Серая коза, видимо, надумала пощипать сладкую капусту.

3. кусать, покусать; кусаться, грызться
Ваш-ваш пураш кусаться, кусать друг друга;
пий пурын собака покусала;
тӱрвым пураш кусать губы.

Тура кечывалым кече когартен пелта, пормо пуреш. «Ончыко» В полуденный зной солнце палит невыносимо, кусают слепни.

(Манук:) Кок пий ваш пурыт гын, кумшыжлан сомыл уке. М. Шкетан. (Мачук:) Если грызутся две собаки, то для третьей нет дела.

4. жевать, пожевать; разжевывать, разжевать; прожевывать, прожевать
Резинкым пураш жевать резинку;
сайын пураш хорошо прожевать.
Вӱд деч посна пурын сеҥашат ок лий. О. Тыныш.

Без воды и не прожевать.

Шордо йошкар калпакан кармывоҥгым нале да кочкаш тӱҥале. Ятыр жап пурын шогыш. В. Исенеков. Лось сорвал мухомор с красной шляпкой и стал есть.

Читайте также:  Какого роста был наполеон на самом деле

Он долго его разжевывал.

Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
II
Г.: п ы раш
-ем
1. идя, двигаясь, проникать (проникнуть) внутрь, в пределы чего-л.; входить, войти; заходить, зайти

Кудывечыш пураш входить во двор;
вӱдыш пураш войти в воду;
калык тӱшкаш пураш войти в толпу людей;
келге лумыш пураш входить в глубокий снег;
пӧртыш пураш зайти в дом;
унала пураш зайти в гости;
шекланен пураш осторожно входить.

Мало дене пырля мыят волгыдо кугу залыш пурышым. М. Казаков. Вместе с другими я тоже вошёл в большой светлый зал.

Йолгорно лоп верыш, тыгыде арама лоҥгаш пура. А. Эрыкан. Тропинка входит в мелкий ивняк на низине.
2. въезжать (въехать) внутрь; заезжать, заехать куда-л.
Йортен пураш въехать рысью;
машина дене пураш въехать на машине.

Тушан имньым пукшен, эрдене олаш пурышна. Н. Лекайн. Покормив там лошадей, утром мы въехали в город.
Чашкерыш яраимньын пурен от керт. К. Васин.

В чащобу верхом не въедешь.

3. влетать (влететь) внутрь чего-л.; летя, проникать (проникнуть) куда-л.; впорхнуть; залетать, залететь куда-л.

Пӧрткайык пурен влетел воробей;
шуко шыҥа пурен залетело много комаров.

Шырчык кашка дене ыштыме омарташке кумылынрак пура, манын возымо. В. Косоротов. Написано, что скворцы охотнее влетают в скворечник, сделанный из ствола дерева.

Иктышкыже шукырак мӱкш пураш тӱҥалеш гын, тудо омартам умбакырак кораҥдена. «Ончыко» Если в один из ульев начинают залетать много пчёл, то его мы ставим подальше.

4. ползком проникать (проникнуть) куда-л.; вползать, вползти; заползать, заползти
Кишке рожыш пурыш змея вползла в дыру;

Тиде чашкерыш нушкын пурыштат, маскироватлалташ тӱҥальыч. С. Вишневский. Они ползком вошли в эту чащу и начали маскироваться.

5. вступать, вступить; становиться (стать) членом, участником чего-л.; поступать, поступить; устраиваться, устроиться куда-л.; зачисляться, зачислиться; включаться (включиться) в состав кого-л.

Кооперативыш пураш вступить в кооператив;
пайыш пураш вступить в пай;
пашаш пураш поступить на работу;
тунемаш пураш поступить учиться.
Терентей кугыза колхозыш эн ондак пурен. Г. Ефруш. Дядя Терентей вступил в колхоз раньше всех.

– Мый июнь тылзыште марий ротышко шке кумыл дене пуренам. С. Чавайн. – В июне месяце я добровольно вступил в марийскую роту.

Еренте моло йоча семын пионер отрядыш пураш тоштын огыл. М. Шкетан. Еренте, подобно другим детям, не смел вступать в пионерский отряд.

6. проникать (проникнуть) куда-л.; преодолев какую-л. преграду, пройдя сквозь что-л., оказаться внутри чего-л.; просачиваться, просочиться; пробираться, пробраться; попадать, попасть; доноситься, донестись

Волгыдо пура проникает свет;
йӱштӧ пура проникает холод;
мардеж пура проникает ветер;
пылышыш пура доносится до слуха (букв. проникает в уши).

Нерыш когар пуш пура. Ала-кушто мо-гынат йӱла, шикшыже мардеж почеш камерыш пура. А. Тимофеев. В нос попадает запах гари.

Где-то что-то горит, дым по ветру проникает в камеру.

Тушто кычкырыме йӱк шергылте: – Гриша! Пуш вола, вӱд пурен. М. Евсеева. Там послышался крик: – Гриша!

Лодка тонет, вода просочилась.

7. вмещаться, вместиться во что-л., куда-л.; помещаться, поместиться внутри чего-л.; умещаться, уместиться в чём-л.

Чемоданыш пура в чемодан вмешается:
кӱсеныш ок пуро в кармане не умещается.

(Алгаев:) Мом ойлаш, залыш шӱдӧ витле еҥ пура. Н. Арбан. (Алгаев:) Что и говорить, в зал вмещается сто пятьдесят человек.

Ведра воктен кок кугу кружкам шындыш. Кажнышкыже пел бутылка пура. С. Чавайн. Рядом с ведром он поставил две большие кружки.

В каждую вмещается полбутылки.

Кормыжыш пура, пудапкаш ок пуро. Тушто. В горсть умещается, а в пудовку не умещается.

8. входить, войти; лезть, пролезать, пролезть (с силой или тайком); проникать, проникнуть во что-л. (с силой или тайком); залезать, залезть (тайком); налезать, налезть; быть впору, по размерам (об обуви)

келгыш пураш глубоко войти;
куштылгын пураш легко войти;
садыш пураш пролезть в сад.

Вася помыш кӱсенышкыже кидшым чыка, кӱсен изи, а кид кугу, пыкше пура. Г. Чемеков. Вася засунул руку во внутренний карман, карман маленький, а рука большая, кое-как входит.

Но кем йолышкыжо нигузеат ок пуро: шыгыр. К. Васин. Но сапоги никак не налезают на ноги – тесны.
Имыже кушко пура, шӱртыжат тушкак кая.

Калыкмут. Куда пролезает иголка, туда же и нитка.

9. появляться, появиться; проявляться, проявиться; выступать, выступить; обнаруживаться, обнаружиться (о цвете, силе и т. п.)

Ал пура появляются силы;
вес тӱс пура обнаруживается другой облик;
чал пурен появилась седина.
Чыла вереат шыже тӱс пурен. О. Тыныш. Везде проявляется осенний вид.

Рвезе еҥын виян кап-кылже колымашым сеҥа. Эркын вийже пураш тӱҥалеш. А. Березин. Сильное тело молодого человека побеждает смерть.

У него постепенно начинают появляться силы.

10. входить, войти (в город и т. п.); вступать, вступить (в какие-л. пределы); врываться, ворваться (с боем); занимать, занять (города и т. п.)

Читайте также:  Как сделать пневмат мощнее

Селаш пураш вступить в село;
керылт пураш войти с боем.

Озаҥ олашке Михельсон шке войскаже дене сеҥен пурыш. К. Васин. Михельсон со своим войском вошёл в город Казань.

А шке эрла-кумышто тулан сӧйыш пурена. А. Ягельдин. А мы сами завтра-послезавтра вступаем в страшный бой.

11. входить, войти; включаться (включиться) в состав чего-л.; являться (явиться) составной частью чего-л.; относиться к какому-л. разряду, виду и т.п

Киров областьыш пураш входить в Кировскую область;
ик тӱшкашке пураш относиться к одной группе.

Карт гыч вигак койын: шушаш Марий автономийыш Чарла уезд пӱтынек пурышаш, Вӱрзым, Яраҥ, Чыкма уездла гычат ятыр волостьшо пура. К. Васин. Из карты сразу видно: в будущую Марийскую автономию Царевококшайский уезд должен войти полностью, входят также многие волости из Уржумского, Яранского, Козьмодемьянского уездов.

Тиде ломыжын составышкыже йӱлыдымӧ вещества-шамыч пурат. «Ботаника» В состав этой золы входят несгораемые вещества.

12. входить (войти) в жизнь, практику, обычай и т. п.; внедряться, внедриться; укореняться, укорениться; получать (получить) распространение

Техника пурен внедрилась техника;
у йӧн пура внедряются новые методы.

(Марий-влак) утларакше ош мыжерым чиеныт, шем мыжер варарак пураш тӱҥалын. МДЭ. Марийцы больше носили белые кафтаны, чёрные кафтаны получили распространение позже.

Варарак электропила илышыш пурыш. В. Исенеков. Попозже вошла в жизнь электропила.

13. поступать (поступить) в место назначения; оказаться доставленным куда-л., прибыть по назначению; попасть в распоряжение кого-чего-л.; дойти

Мемнан редакцийыш кажне кечын шуко почеламут пура. «Мар. ком.» В нашу редакцию каждый день поступает много стихотворений.

Райисполкомыш вуйшиймаш пурен. П. Корнилов. В райисполком поступила жалоба.

14. попадать, попасть; впадать, впасть; оказаться в каких-л. обстоятельствах, условиях (обычно неблагоприятных)

Йоҥылышыш пураш впасть в ошибку;
намысыш пураш попасть в позорное положение, опозориться.

Мыйын верч вожылмашке огыда пуро. Б. Данилов. Из-за меня вам не будет стыдно (букв. вы не попадёте в стыд).

Стапан Иыванын имньыже ок коло гын, тыгай ӧрмашыш ок пуро ыле. Н. Лекайн. Если бы не пала лошадь Стапан Йывана, то он не попал бы в такое затруднительное положение.

15. пойти (о времени, возрасте); наступать (о каком-л. периоде, сезоне и т. п.); вступать, вступить (в какой-л. период, сезон и т. п.)

– Латкок ийыш пуренам. Н. Арбан. – Мне пошёл двенадцатый год.
Колхозна уржа-сорла пашаш пурыш. А. Фёдоров. Наш колхоз вступил в жатву.
16. перен. проникать, проникнуть; доходить, дойти; входить, войти (в душу, сердце и т. п.)

Айдемын кӧргышкыжак пураш проникнуть до глубины души человека.

Ӱдыр тудын шумышкыжӧ пурен, Натальыланат каче келшен. П. Корнилов. Девушка вошла в его сердце, и Наталье парень понравился.

Автор айдемын шӱм-чонышкыжо пурен, тудын эн ныжыл кумылжым тарватен мошта. С. Черных. Автор умеет проникать до самого сердца, души человека, трогать самые нежные струны его.

17. в сочет. с деепр. формой глагола обозначает направленность действия внутрь;
миен пураш прийти, приехать (туда);
толын пураш прийти, приехать (сюда);

Нуно йолгорно дене чодыра коклаш шекланен ошкыл пурат. Н. Лекайн. Они осторожно, шагая по тропинке, входят в лес.

Юл вӱд ташлен, коремла ден ялла дек шумеш чакнен пурен. М.-Азмекей. Волжская вода разлилась, она, вплотную приблизилась до оврагов и деревень.

Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
пуредыл а ш
I
Г.: пыред ӓ лӓш
-ам

1. грызться, кусаться

Пий-влак почыштым ишен кудалыштыт, лу падырашым муын, тавален ырлат, ваш-ваш пуредылыт. Ю. Артамонов. Собаки бегают, поджав хвосты, найдя косточку, рычат, грызутся друг с другом.

(Имне-влак) ваш-ваш, мыланем шагал лиеш манын, огытат пуредыл, огытат покто икте-весыштым. А. Юзыкайн. Лошади не грызутся между собой из-за нехватки корма, не отгоняют друг друга.

2. перен. грызться, ссориться, браниться, пререкаться
Кӱлеш-оккӱллан пуредылаш ссориться по пустякам.
(Матра:) Шешке-шамычат моткоч пуредылыт. Томоша. М.

Шкетан. (Матра:) И снохи очень ссорятся. Беда.

Вара тиде кок тӱшка пий ден пырысла эре пуредылаш, ханыштым тутыш вашталтылаш тӱҥалыныт. С. Чавайн. Потом эти две группировки стали грызться между собой, как кошки и собаки, без конца менять своих ханов.

3. перен. огрызаться, защищаться от нападок, отражать нападение, отбиваться от противника

Но тушман эмганыше янлык семын чот пуредылын. М. Сергеев. Но враг, словно раненый зверь, отчаянно отбивался (букв. огрызался).

II
-ам
многокр. захаживать, заходить; входить; посещать
Йолташ деке пуредылаш заходить к товарищу.

Изишт годым чыланат еҥ садпакчашке пуредылыныт. В. Любимов. В детстве все захаживали в чужой сад-огород.

Ошла эҥер вӱд, чодыра лонга гыч лектын, олык воктен чашкерлашке пуредылын, кыгыр-магыр шуйнылеш. М. Шкетан. Воды реки Ошлы, вытекая из гуши лесов, тянутся, извиваясь, дальше, заходя в чащи на лугах.

Составные глаголы:

См. также в других словарях:

Источник: translate.academic.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...