Что еще надо человеку чтобы встретить старость

«Бе́лое со́лнце пусты́ни» — советский кинофильм, истерн 1970 года режиссёра Владимира Мотыля.

Цитаты

Сухов

  • Только дыхание у меня сдавливается до крайности, будто из пушки кто в упор саданул.
  • Два часа. Давно обосновался? Везёт мне на эти дела. Я ещё в госпитале зарок себе дал: получу увольнительную и домой прямиком, никаких там историй. Двоих таких откопал — ничего… Третий попался. Вытащил — а он меня же за горло; бандит оказался. Вот такая история. Его свои же зарыли. Еле отбился. Вот сейчас тебя отрою… и будь здоров.
  • Подзадержался я здесь!
  • Мёртвому, конечно, спокойней, да уж больно скучно.
  • В старой крепости его надо было через трубу брать.
  • Восток — дело тонкое.
  • Эт точно.
  • Ну что же мне. Всю жизнь по этой пустыне мотаться.
  • (жёнам Абдуллы) Напра. За мной, барышни.
  • Душа моя рвётся к вам, ненаглядная Катерина Матвеевна, как журавль в небо.
  • Отметить надобно — народ попался покладистый, можно сказать, душевный, с огоньком.
  • Потому как долг революционный к тому нас обязывает.
  • Обратно пишу вам, разлюбезная Катерина Матвеевна, поскольку выдалась свободная минутка. И разнежился я на горячем солнышке, будто наш кот Васька на завалинке. Сидим мы сейчас на песочке возле самого синего моря, ни о чём беспокойства не испытываем. Солнышко здесь такое, аж в глазах бело…
  • Ещё хочу сообщить вам — дислокация наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласия. Идём себе по пескам и ни о чём не вздыхаем, кроме как об вас, единственная и незабвенная Катерина Матвеевна. Так что, вам зазря убиваться не советуем — напрасное это занятие.
  • Вопросы есть? Вопросов нет!
  • Смотри, больше не закапывайся!
  • И называйте меня просто — товарищ Сухов!
  • Вы будете свободно трудиться, и у каждой будет отдельный супруг.
  • Товарищи женщины!
  • Тебе который год? (Гюльчатай показывает на пальцах) Ты это оставь, дочка.
  • Эй, хозяин! Прикурить есть?
  • Павлины, говоришь. Х-х-ех!
  • (в поле зрения появляется банда Абдуллы в полном составе) Простите великодушно, небольшая заминка. Докончу в следующий раз.
  • Если что, я не промахнусь.
  • Абдулла, руки-то опусти.
  • И поскольку, может статься, в песках этих лягу навечно, с непривычки вроде бы даже грустно.
  • Оставь хоть патрон, Абдулла! Нечем будет застрелиться!
  • Верещагин, уходи с баркаса!
  • До свидания, барышни! Извините, коль что не так.
  • Так как с Джавдетом? Может, помочь?

Верещагин

  • Сухов, говоришь. Сейчас мы поглядим, какой это Сухов. Прости меня, грешного… (поджигает фитиль динамитной шашки от лампадного огня) Держи! (поглядев, какой это Сухов, удовлетворенно) Заходи.
  • Опять ты мне эту икру поставила?! Не могу я её каждый день, проклятую, есть. Хоть бы хлеба достала.
  • Абдулла! Не много ли товару взял? И всё, поди, без пошлины.
  • Ты ведь меня знаешь, Абдулла. Я мзду не беру. Мне за державу обидно.
  • Помойтесь, ребята.
  • (его последние слова) Щас подойдём поближе, Фёдор Иванович.

Рахимов

  • Совсем озверел Чёрный Абдулла. Ни своих, ни чужих не жалеет. Приди мы позже самую малость, всех бы до одной передушил.
  • Сухов, помоги, с тобой мы враз его прикончим. Ведь ты один целого взвода стоишь, а то и роты.
  • По коням! Товарищи женщины, не бойтесь! С вашим мужем-эксплуататором мы покончим, а пока вы поступаете в распоряжение товарища Сухова! Он будет вас кормить и защищать, он хороший человек!

Саид

  • Не будет покоя, пока жив Джавдет.
  • Отца убил, меня закопал, четырёх баранов взял — больше у нас не было.
  • Они не любят друг друга. Джавдет — трус. Абдулла — воин.
  • Здесь нет Джавдета.
  • (обезоруживая басмача среди общей суматохи) Не говори никому. Не надо…
  • Джавдет — мой… Встретишь — не трогай его…

Абдулла

  • Зачем ты убил моих людей, Саид? Я послал их сказать, чтобы ты не искал Джавдета в Сухом ручье, его там нет. Возвращайся в Педжент! Твой отец был другом моего отца. Дорога легче, когда встретится добрый попутчик!
  • Мой отец перед смертью сказал: «Абдулла, я прожил жизнь бедняком и я хочу, чтобы тебе Бог послал дорогой халат и красивую сбрую для коня». Я долго ждал, а потом Бог сказал: «Садись на коня — и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный».
  • Твой отец был мудрый человек, но кто на этой земле знает, что есть добро и зло? Кинжал хорош для того, у кого он есть, и плохо тому, у кого он не окажется в нужное время.
  • Джамиля… Разве ты не была любимой женой? Обидел я тебя хоть раз? Почему ты не умерла?
  • Махмуд! Скачите на берег, все. Грузите баркас, спускайте на воду. Я остаюсь… в гостях, но если в полдень меня не будет — вернётесь рассчитаться за гостеприимство. Убирайся!
  • Иди-иди… Хорошая жена, хороший дом, — что ещё надо человеку, чтобы встретить старость?!
  • Так нет же никого в таможне! Кому платить — неизвестно! Хочешь, мы заплатим золотом?
  • Аристарх, договорись с таможней.
  • Маxмуд! (Махмуд: (в сторону, ещё одному басмачу) Зажигай!)

Петруха

  • Гюльчатай! Открой личико, а? Ты не… Ты не думай, я не какой-нибудь… Если что — я и по-серьезному. Это ничего, что ты там чьей-то женой была. Ты мне по характеру подходишь. Я шустрых люблю. Я ведь и посвататься могу. У меня мама хорошая, добрая. Её все уважают. Да открой ты личико!
  • Товарищ Сухов, я ж по-серьезному, я жениться хочу. Только личико увидеть, а то вдруг крокодил какой, а потом томись всю жизнь.
  • (Сухов: Так.) Теперь пускай плывут на катере. Ха-ха-ха! За кордон собрались. Заведут мотор — и через 42 ка-ак.
  • Гюльчатай. Открой личико. Открой. Вроде крадётся кто…
  • (его последние слова) Личико-то открой.

Гюльчатай

  • Господин, никто не должен видеть наши лица, только ты! Ты — наш новый муж — скажи своему человеку, чтоб он не приходил.
  • Господин назначил меня любимой женой!
  • А разве ты не можешь сказать, что Гюльчатай — твоя любимая жена? Разве она обидится?
  • Одна жена — любит, одна — одежду шьёт, одна — пищу варит, одна — детей кормит… М? …И всё одна?! Тяжело.

Семён

  • (читает на нагане Сухова) «Красноармейцу Сухову». Именной. «Комбриг Мэ Нэ Ковун». Хе-хе.
  • Всё поёшь? Я от Абдуллы. У нас нет гранат… а у тебя, мы знаем, запас. (Верещагин: Перестаньте. ♪ Не везёт мне в смерти… ♪) Прекрати дурацкую песню! (Верещагин: ♪ …Повезёт в любви. ♪) И встать. Когда с тобой разговаривает подпоручик!!
  • (Басмач: Чё эт ты. ) Да гранаты у него не той системы! Но.
  • А ну, давай, шевелись! Быстрее-быстрее! (Басмач №1: Давай!)(Басмач №2: Ишь, шайтан! Куда. ) Ты чё, заснул, морда. Вот я тебя плетью щас проучу!

Аристарх

  • Абдулла, таможня даёт добро.

Диалоги

Сухов: Ты как здесь оказался?

Хорошая жена, хороший дом. Что еще надо человеку, чтобы встретить старость? «Белое солнце пустыни»

Хорошая жена,хороший дом — что ещё надо человеку,чтобы встретить старость!


Саид: Стреляли.

Лебедев: Умоляю, только не в музей! Здесь величайшие ценности.
Сухов: Погоди. Ты откуда взялся?
Лебедев: Я хранитель музея. Моя фамилия Лебедев.
Сухов: Понятно. А где население?
Лебедев: Спряталось. Привести сюда гарем…
Сухов: Вот что, товарищ хранитель. Эти девять освобождённых женщин Востока — тоже величайшая ценность.
Лебедев: Но…
Сухов: И давайте не спорить. Вопросы есть? Вопросов нет. За мной.

Семён: У Абдуллы было одиннадцать жён, куда еще двоих подевал? Погоди, вот придёт Абдулла, он тебе вырвет язык. Ну чего молчишь?
Сухов: Язык берегу.
Семён: Тебя как, сразу прикончить, или желаешь помучиться?
Сухов: Лучше, конечно, помучиться.

Сухов: Здоро́во, отцы. (увидев ящик динамита) Прощения просим. Где взяли?
Старик: Давно здесь сидим.

Лебедев: Послушайте, они же взяли самые дорогие экспонаты!
Сухов: Да какие ещё экспонаты? Я ж сказал барышням: брать ковры похуже.
Лебедев: Это же одиннадцатый век! Возьмите новые!

Читайте также:  Шерп что это значит

Верещагин: Ты в чей дом забрался? Отвечай!
Петруха: Не знаю…
Верещагин: Ты что. Не слыхал про Верещагина? Дожил. Было время, в этих краях каждая собака меня знала. Вот так держал.

А щас… забыли.

Верещагин: Во дворе павлинов видел?
Сухов: Видел.
Верещагин: Вот на них сменял… мундир-то. Петруха.
Петруха: Я не п-пью.
Верещагин: Правильно. Я вот тоже сейчас это допью и… брошу. Пей.

Сухов: Пулемёт дашь?
Верещагин: Абдуллу ждешь?
Сухов: Жду.

Верещагин: Вот что, Сухов. Была у меня таможня — были контрабандисты. Сейчас таможни нет — контрабандистов нет. В общем, у меня с Абдуллой мир. Мне ведь всё едино, — что белые, что красные, что Абдулла, что ты.

Вот ежели бы я с тобой пошёл, тогда другое дело.
Сухов: Ну, в чём же дело? Пошли.
Петруха: Пшли.
Верещагин: Пойдём.

Верещагин: Вот что, ребята. Пулемёт я вам не дам.
Сухов: Понимаем.

Сухов: И бросало меня по свету белому от Амура…
Петруха: От Амура?
Сухов: …до Туркестана.

Саид: Обманут тебя. Они сядут на баркас, ты отпустишь Абдуллу, они вернутся.
Сухов: Это вряд ли.

Саид: А теперь уходи, скорее. Одному нельзя оставаться.
Сухов: Не могу. Абдулла убьёт женщин.
Саид: Абдулла убьёт тебя. Это его жёны. Прощай.
Сухов: Я рассчитывал на тебя.
Саид: Если меня убьют, кто отомстит Джавдету?
Сухов: Я рассчитывал на тебя, Саид.

Сухов: (из нефтяного резервуара) Эй, Абдулла! Ты еще в чадре или переоделся мужчиной? Абдулла! У тебя ласковые жёны! Мне хорошо с ними!
Абдулла: Я дарю тебе их! Когда я подожгу нефть, тебе будет хорошо. Совсем хорошо!

Верещагин: Давненько тебя не видел, Абдулла. Ты всё кочуешь, стреляешь?
Абдулла: Старый стал, ленивый. А помнишь, какой я был?
Верещагин: Были времена. А что это люди твои, никак, запалить что хотят?
Абдулла: Да вот забрался один приятель и не выходит.
Верещагин: Фёдор! Петруха с тобой?
Сухов: (из нефтяного резервуара) Убили Петруху, Павел Артемьич. Зарезал Абдулла.
Верещагина: Паша!
Абдулла: Иди, иди! Хорошая жена, хороший дом, что еще надо человеку, чтобы встретить старость!

Верещагин: Абдулла! Не много ли товару взял? И всё, поди, без пошлины?
Абдулла: Так нет никого в таможне! Кому платить, неизвестно! Хочешь, мы заплатим золотом?
Верещагин: Ты меня знаешь, Абдулла, я мзду не беру. Мне за державу обидно.
Абдулла: Аристарх, договорись с таможней.

  • Фильмы по алфавиту
  • Фильмы СССР
  • Фильмы 1970 года
  • Военные фильмы
  • Фильмы Владимира Мотыля
  • Мосфильм

Источник: ru.wikiquote.org

Крылатые фразы из фильма «Белое солнце пустыни»

Кадр из фильма «Белое солнце пустыни»

  1. — Петруха!
    — Я не п-пью…
    — Правильно! Я вот тоже сейчас это допью и брошу… Пей!
  2. — Тебя как, сразу кончить, или желаешь помучиться?
    — Лучше, конечно, помучиться.
  3. …но кто на этой земле знает, что есть добро и зло?
  4. Абдулла, руки-то опусти.
  5. Абдулла, таможня дает добро!
  6. Абдула, у тебя ласковые жены, мне хорошо с ними.
  7. Аристарх, договорись с таможней.
  8. Везет мне на эти дела!
  9. Верещагин! Уходи с баркаса!
  10. Вопросы есть? Вопросов нет!
  11. Восток — дело тонкое.
  12. Вот сейчас тебя отрою, и будь здоров!
  13. Вот что, ребята, пулемета я вам не дам.
  14. Вроде крадется кто.
  15. Встречались мне люди в последнее время все больше душевные, можно сказать, деликатные.
  16. Вы будете свободно трудиться, и у каждой будет отдельный супруг.
  17. Господин назначил меня любимой женой!
  18. Гюльчатай! Открой личико!
  19. Да сейчас, может быть, на 300 верст никого из наших нет!
  20. Давно обосновался?
  21. Да гранаты у него не той системы.
  22. Двоих таких откопал — ничего… Третий попался! Выкопал — а он меня за горло. Бандит оказался.
  23. Джамиля! Разве ты не была любимой женой? Обидел ли я тебя хоть раз? Почему ты не умерла?
  24. До свидания, барышни! Извините, коль что не так.
  25. Дорога легче, когда встретится добрый попутчик.
  26. Душа моя рвется к вам, ненаглядная Катерина Матвеевна, как журавль в небо.
  27. Если что, я не промахнусь.
  28. Еще хочу сообщить вам — дислокация наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласия. Идем себе по пескам и ни о чем не вздыхаем, кроме как об вас, единственная и незабвенная Катерина Матвеевна. Так что, вам зазря убиваться не советуем — напрасное это занятие.
  29. Женщина — она тоже человек!
  30. И встать, когда с тобой разговаривает подпоручик!
  31. И поскольку, может статься, в песках этих лягу навечно, с непривычки вроде бы даже грустно.
  32. Иди, иди… Хорошая жена, хороший дом — что еще надо человеку, чтобы встретить старость?!
  33. Кинжал хорош для того, у кого он есть, и плохо тому, у кого он не окажется в нужное время.
  34. Когда я была любимой женой Абдулы, мы каждый день его видели.
  35. Когда я зажгу нефть, тебе будет хорошо. Совсем хорошо!
  36. Кто на этой земле знает, что есть добро и зло.
  37. Маxмуд, зажигай!
  38. Мертвому, конечно, спокойней, да уж больно скучно.
  39. Мне как сознательному бойцу поручили сопроводить группу товарищей с братского Востока.
  40. Мой отец перед смертью сказал: «Абдулла, я прожил жизнь бедняком и я хочу, чтобы тебе бог послал дорогой халат и красивую сбрую для коня». Я долго ждал, а потом бог сказал: «Садись на коня и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный».
  41. Напра… За мной, барышни.
  42. Народ подобрался покладистый, можно сказать, душевный, с огоньком.
  43. Не везет мне в смерти — повезет в любви.
  44. Не говори никому. Не надо…
  45. Не много ли товару взял? И все, поди, без пошлины.
  46. Ну что же мне, всю жизнь по этой пустыне мотаться?!
  47. Обратно пишу вам, любезная Катерина Матвеевна, поскольку выдалась свободная минутка, и разнежился я на горячем солнышке, будто наш кот Васька на завалинке. Сидим мы сейчас на песочке возле самого синего моря, ни в чем беспокойства не испытываем.
  48. Только дыхание у меня сдавливается от радости, будто из пушки кто в упор саданул.
  49. Опять ты мне эту икру поставила! Не могу я её каждый день, проклятую, есть. Хоть бы хлеба достала…
  50. Оставь хоть патрон, Абдулла! Нечем будет застрелиться.
  51. Отметить надобно — народ попался покладистый, можно сказать, душевный, с огоньком.
  52. Отца убил, меня закопал, четырех баранов взял — больше у нас не было.
  53. Павлины, говоришь… Хех!
  54. Подзадержался я здесь!
  55. Потому как долг революционный к тому нас обязывает.
  56. Простите великодушно, небольшая заминка. Докончу в следующий раз.
  57. Смотри, больше не закапывайся!
  58. Совсем озверел Черный Абдулла! Ни своих, ни чужих не жалеет.
  59. Старый стал, ленивый, а помнишь, какой я был.
  60. Сухов, помоги! Ведь ты один целого взвода стоишь! А то и роты!
  61. Ты в чей дом забрался? Отвечай!
  62. Ты мне по характеру подходишь, я шустрых люблю.
  63. Ты не думай, я не какой-нибудь! Если что, я и по-серьезному.
  64. Хорошая жена, хороший дом. Что еще надо человеку, чтобы встретить старость?!
  65. Хочешь, мы заплатим золотом?
  66. Эй, хозяин! Прикурить есть?
  67. Эт точно!
  68. Я ведь и посвататься могу.
  69. Я ж по-серьезному, я жениться хочу. Только личико увидеть, а то вдруг крокодил какой, а потом томись всю жизнь!
  70. Я мзду не беру. Мне за державу обидно.
  71. Я остаюсь в гостях, но если в полдень меня не будет, вернетесь рассчитаться за гостеприимство.

Новости сайта

  • Масаёси Мацумото. Шедевры из воздушных шариков
  • Цитаты и диалоги из кинофильма «Унесенные ветром»
  • Цитаты из фильма «Спортлото-82»
  • КВАнты™ Владимира Кныша
  • Гении маскировки в животном мире

Источник: skio.ru

Цитаты Чёрный Абдулла

— Позвольте, здесь музей. Здесь ничего нет. — Бах. Ищите. Здесь должен быть подземный ход.

Читайте также:  Как ловить на болонскую удочку

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

― Мы верны тебе, господин! ― Джамиля, разве ты не была любимой женой? Обидел я тебя хоть раз? Почему ты не умерла?

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

Зачем ты убил моих людей, Саид? Я послал их сказать, чтобы ты не искал Джавдета в Сухом ручье. Его там нет. Возвращайся в Педжент. Твой отец был другом моего отца.

Дорога легче, когда встретится добрый попутчик.

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

— Так нет же никого в таможне! Кому платить, неизвестно. Хочешь, мы заплатим. Золотом. — Ты ж меня знаешь, Абдулла.

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

Зачем ты убил моих людей, Саид?

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

Дорога легче, когда встретится добрый попутчик.

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

Мой отец перед смертью сказал: «Абдулла, я прожил жизнь бедняком и я хочу, чтобы тебе Бог послал дорогой халат и красивую сбрую для коня». Я долго ждал, а потом бог сказал: «Садись на коня и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный».

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

…но кто на этой земле знает, что есть добро и зло?

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

Кинжал хорош для того, у кого он есть, и плохо тому, у кого он не окажется в нужное время.

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

… Хорошая жена, хороший дом — что ещё надо человеку, чтобы встретить старость?!

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

— Абдулла! У тебя ласковые жёны! Мне хорошо с ними! — Я дарю тебе их! Когда я зажгу нефть, тебе будет хорошо, совсем хорошо!

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

— Аристарх, договорись с таможней. — Абдулла, таможня даёт добро!

Цитата из фильма «Белое солнце пустыни»

Я остаюсь в гостях, но если в полдень меня не будет, вернётесь рассчитаться за гостеприимство.

Источник: bbf.ru

Цитаты из к/ф «Белое солнце пустыни»

Кадр из фильма «Белое солнце пустыни»

Подборки цитат

Одним из самых популярных советских фильмов является «Белое солнце пустыни». Премьера состоялась в 1970 году. Крылатые фразы и цитаты героев с тех пор полюбись всем, хотя на то время кинофильм подвергали цензуре, во что сегодня сложно поверить. Режиссёром фильма был Владимир Мотыль, которому в своё время пришлось пережить немало трудностей: организация съёмок была проведена на низком уровне, а чтобы завершить фильм, понадобилось около двух лет! В конце съёмок фильм был на грани закрытия из-за перерасхода средств и плохо отснятого материала.

Первым, кто увидел кадры их фильма «Белое солнце пустыни», был Леонид Брежнев. Поскольку он являлся поклонником вестернов и боевиков, кино ему очень понравилось и лента была допущена к всеобщему просмотру.

Эта подборка цитат из к/ф «Белое солнце пустыни» напомнит о лучших моментах советской киноленты.

Абдулла

Иди, иди… Хорошая жена, хороший дом — что ещё надо человеку, чтобы встретить старость?!

Когда я зажгу нефть, тебе будет хорошо. Совсем хорошо!

Я остаюсь в гостях, но если в полдень меня не будет, вернётесь рассчитаться за гостеприимство.

Зачем ты убил моих людей, Саид?! Я послал их сказать, чтобы ты не искал Джавдета в Сухом Ручье, его там нет.

Дорога легче, когда встретится добрый попутчик.

Абдулла из фильма

Мой отец перед смертью сказал: «Абдулла, я прожил жизнь бедняком и я хочу, чтобы тебе Бог послал дорогой халат и красивую сбрую для коня». Я долго ждал, а потом Бог сказал: «Садись на коня и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный».

…но кто на этой земле знает, что есть добро и зло?

Да вот, забрался один приятель и не выходит.

Джамиля, ты была моей любимой женой, почему ты не умерла?

Гюльчатай

Господин назначил меня любимой женой!

Одна жена — любит, одна — одежду шьёт, одна — пищу варит, одна — детей кормит, и всё одна?… Тяжело!

Гюльчатай из фильма

А разве ты не можешь сказать, что Гюльчатай — твоя любимая жена? Разве она обидится?

Ты наш новый муж, скажи своему человеку, чтоб он не приходил.

Петруха

Петруха из фильма

Ты мне по характеру подходишь — я шустрых люблю.

Ты не думай, я не какой-нибудь! Если что, я и по-серьезному.

Источник: frazy.su

Что надо мужчине, чтобы встретить старость.

Помните в бессмертном кинофильме «Белое солнце пустыни» антигерой по кличке Чёрный Абдулла в исполнении Кахи Кавсадзе произнёс сакраментальную, поразившую советского обывателя своей простотой и глубиной фразу: «Молодая красивая жена — что надо мужчине ещё, чтобы встретить старость?»
И ведь не поспоришь, глубоко проник в суть явлений Чёрный Абдулла! Что и говорить, были в истории нашей страны времена, когда существовало кино, и существовали люди, умевшие это самое кино снимать. Впрочем, речь не об истории киноискуссвта, а совсем про другое!

Чёрный Абдулла курил сигары и изрекал разные разности про женщин. В качестве вонючего средневекового бая он выглядел не очень натуралистично, но роль эталонного негодяя удалась актёру Кахе Кавсадзе более чем.

На самом деле молодая и красивая жена — это ещё не всё, что действительно необходимо для счастья мужчины. И детектив полиции Сан-Франциско Ходжкинс (Hodgkins) установил это опытным путём. При довольно необычных сопутствующих обстоятельствах.
Когда детектив в обществе своей любимой супруги возвращался домой томным зимним вечером 3 февраля 1909 г. ничто не предвещало острых неожиданных развлечений. Вечер был умиротворяюще тих. Возможно, где-то во тьме стрекотали цикады или стучал на стыках монорельса сан-францисский трамвай — таких деталей история не сохранила, но мы можем допустить, что они имели место.

Главное заключалось в том, что всё вокруг дышало миром и покоем, и заслуженный детектив наверняка предвкушал радости совместного вечерного времяпрепровождения с любимой женой. Кровать с альковом, опущенные гардины, дорожка «кокса». Кокаин тогда наркотиком не считался и только входил в моду, так что «припудрить носик» в час вечерний по тем временам было равносильно тому, чтобы выпить бутылку пива.
Чета проживала в доме на пересечении 24-й стрит и Телеграф-авеню в Сан-Франциско, и когда детектив в обществе своей любимой супруги уже подходил к своему гнёздышку на улице возникла подозрительная движуха. Кто-то побежал, за этим «кто-то» побежал ещё кто-то, потом ещё. Раздались крики «это грабитель!» и «полиция!», возможно, звучала и некая обсценная лексика, горячившая кровь участникам действа, но мы того доподлинно не знаем. Жизнь моментально приобрела смысл, цвет, надежду и целеполагание, заиграла красками и согрела кровь свидетелям происходившего предчувствием необычного. И заметьте, безо всякого кокаина!
Детектив встрепенулся, как боевой конь при звуке рожка на бивуаке. Ещё бы, Ходжкинс был обладателем не только молодой жены, но и медной бляхи, и револьвера 38-го калибра. В тот момент на той улице он олицетворял собой Закон и Порядок. С криком «с дороги, я — полицейский!» он смело бросился восстанавливать кем-то попранную справедливость.
Обнажив обе принадлежности — не поймите автора превратно, речь идёт о значке и револьвере! — Ходжкинс помчался наперерез молодому мужчине, убегавшему от пары-тройки преследователей. Надо помнить, что Сан-Франциско расположен на холмах и в пределах одного квартала возможен вполне ощутимый перепад высот. Убегавший мужчина бежал в гору, фактически прямо на детектива, тому надо было лишь улицу перейти. В общем, Ходжкинс перехватил беглеца!
Но оказалось, что не всё так однозначно в подлунном мире! Эту истину детектив Ходжкинс установил опытным путём задолго до Киселёва. Беглец вытащил из недр сюртука собственный револьвер. И какой! Это был длинноствольный 44-й калибр — настоящая зенитка!

Таким пистолетом можно было не только сбивать тогдашние самолёты и дирижабли, но и взрывать паровозы и разрушать под самый фундамент пивоварни. Если бы такое оружие выдавали китобоям, то они бы забивали финвала без гарпунов — вот такой это был пистолет!
Появление в руках беглеца такого оружия моментально уравняло шансы. Гнавшиеся за ним люди благоразумно замедлили шаг, ибо когда в руках двух человек пистолеты, то самое время озаботиться чистотой обуви или просто полюбоваться на звёзды. Умение отстраниться, знаете ли, способствует укреплению здоровья если не всегда, то часто. Ходжкинс вцепился убегавшего в молодого человека, а тот принялся от него отбиваться.
В процессе интенсивной борьбы затрещали сюртуки и брюки, на землю полетели шляпы, пенсне и мужская честь. Детектив пару раз падал, но снова поднимался, неизвестный пытался от него убежать, но детектив бросался следом и снова начиналась рукопашная. В процессе борьбы Ходжкинс уронил пистолет, но не уронил честь мундира и не потерял боевой задор!
В ходе поединка неизвестный дважды выстрелил из своего чудовищного орудия. Если бы дело происходило в горах, то грохот такой пальбы наверняка бы вызвал камнепад и сход лавин, но в Сан-Франциско никто не пострадал. Видя, как тяжело любимому супругу сражаться с молодым и тяжело вооруженным нехорошим человеком, миссис Ходжкинс пришла ему на помощь.
Эх, что бы делали мужчины без женской руки помощи в отчаяную минуту? Этот риторический вопрос, конечно же, звучит несколько двусмысленно и кем-то может быть истолкован превратно, но он более чем уместен в контексте того, что последовало далее.
Преисполненная решимости помочь мужу, миссис Ходжкинс подняла с земли его револьвер и выстрелила. Детектив Ходжкнис закричал! Тогда его супруга прицелилась лучше и выстрелила вторично. Детектив Ходжкинс закричал во второй раз. Мы не знаем в точности, что он кричал — «ой!» или «ай!», а может быть, нечто нечленораздельное — но мы точно знаем, что детективу было очень больно, потому что обе пули, выпущенные из его же собственного пистолета, попали в его левое плечо.

Читайте также:  Как правильно офсетный крючок на виброхвост

Тогда миссис прицелилась ещё лучше и выстрелила в третий раз. Дететкив более не кричал — он упал на землю без звука.
Воспользовавшись моментом, молодой обладатель револьвера 44-го калибра вновь бросился наутёк, но время оказалось уже безвозвратно потеряно! К нему со всех сторон бежали люди, среди которых были и два патрульных в форме — бежать беглецу (уж простите автору эту тавтологию!) было просто некуда. Благодаря тому, что злоумышленник потратил минуту или полторы на борьбу с Ходжкинсом, задержать его удалось практически возле самого тела детектива.
Звали задержанного Джон Клифтон (John B. Clifton) — это был негодяй, на котором клейма ставить негде!

К своим 30 годам Джон Клифтон провёл за решёткой 15. Воистину, человек жил по принципу «украл, выпил — в тюрьму!».

За несколько минут до столкновения с Ходжкинсом этот человек вошёл в бар и под угрозой оружия забрал вечернюю выручку. Бармен поднял крик, за грабителем побежали несколько человек из этого заведения, но все они были безоружны, а потому следовали за грабителем на некотором удалении, стараясь криками привлечь внимание прохожих.
В конце концов их услышал Ходжкинс — дальнейшее мы уже знаем.
Отважный детектив был тяжело ранен. Две пули пробили его левое плечо, третья — угодила в нижнюю челюсть, выбив 6 зубов и причинив сложный оскольчатый перелом. Пуля прошла от левой скулы к правой, но не вышла, а осталась под кожей.

Главная проблема, связанная с этим ранением, заключалась не столько в том, что оно уродовало лицо и фактически оставляло детектива без жевательных зубов, сколько в возможном неблагоприятном послеоперационном лечении. Не следует забывать, что описанные события происходили в 1909 году, задолго до открытия антибиотиков. В те годы от послеоперационных осложнений умирал огромный процент больных! [Для тех, кто не в курсе, заметим, что русско-японская война 1904-1905 гг. была первой войной в новейшей истории, в ходе которой число спасенных раненых превысило число умерших от ран в лазаретах! До этого во всех без исключения войнах раненые в военных госпиталях скорее умирали, нежели излечивались. Просходило это из-за того, что тогдашняя медицина не имела надёжных средств борьбы с воспалительными процессами, неизбежными после хирургических операций.]
Поначалу полиция пыталась сделать хорошую мину при хорошей игре. Капитан Петерсен (Petersen), начальник дивизиона детективов (прообраза уголовного розыска в современном понимании) полиции Сан-Франциско, не без помпы объявил о том, что его подчиненный детектив Ходжкинс в свободное от работы время задержал опасного преступника, рискуя жизнью.
И всё это звучало вполне пристойно ровно до тех пор, пока интервью журналистам не дал арестованный Клифтон. Произошло это на следующий день после описанных выше событий. Следует сразу сказать, что 30-летний Клифтон был по-настоящему опасен, без всяких оговорок, за вооруженный грабежи он отбыл 2 срока — в 5 и 10 лет.

В последний раз он «откинулся» уже в 1909 г. сразу после новогодних праздников, то есть буквально за месяц до злосчастного инцидента с участием Ходжкинса. Чалиться в застенке половину жизни — это вам не баран чихнул! — это такой опыт, что лучше бы его не было! Клифтон на первом же допросе признал свою вину в ограблении бара, но вот вину в стрельбе в детектива категорически отверг.
Во время своеого общения с журналистами он не без философского сарказма заметил, что если бы хотел убить Ходжкинса, то уж точно убил бы. Он действительно дважды выстрелил из пистолета, но вовсе не в детектива, а сугубо для того, чтобы оглушить его и предостеречь окружающих от вмешательства. По словам грабителя, он даже и не бил особо детектива — так, отталкивал — все ранения Ходжкинса причинены женой последнего.
Понятно, что у полицейского руководства имелся соблазн свалить ранения отважного детектива на злобного упыря-грабителя, но врач-хирург Оливер Хэмлин (O.D. Hamlin), оперировавший раненого, в поддавки играть не стал и рассказал журналистам как было. Дескать, пулю он извлёк 38-го калибра и вообще, если бы Клифтон выстрелил бы в упор Ходжкинсу в нижнюю челюсть, то челюсть отлетела бы вместе с головой на другую сторону Телеграф-авеню. Там бы её полиция и подобрала!

Миссис Ходжкинс была всем хороша — молода, умна, привлекательна, по-видимому, любила мужа. Но имела один недостаток — плохо стреляла и если брала в руки пистолет, почему-то попадала в суженого.

Расследованием в отношении Клифтона было установлено, что за неделю до неудачного ограбления бара преступник, угрожая револьвером, обобрал двух человек. Понятно, что работать Клифтон не собирался и его прогулки по городским улицам с револьвером в кармане закончились бы рано или поздно большой кровью.
Что же касается Ходжкинса, то руководство полиции в конце концов было вынуждено признать, что задержанный преступник хотя и произвёл несколько выстрелов, но в детектива не попал и все раны мужественному защитнику Закона и Порядка причинила его благоверная супруга.

Это, конечно же, несколько «смазало» общую патетику произошедшего и придало инциденту если не гротескность, то, выражаясь аккуратнее, некоторую неловкость. Получалось, что героическая жена так хотела помочь героическому мужу, что едва его не пристрелила!
К счастью, детектив остался жив, раны его затянулись, отпущенная борода скрыла шрамы на лице, а золотые мосты заменили выбитые пулей зубы. В итоге получился почти эталонный мужчина, как говорится, почти молод, почти красив и почти талантлив!
Но если бы детектив посмотрел замечательный кинофильм «Белое солнце пустыни», с упоминания которого начал эту заметку автор, то скорее всего, он захотел бы чуть-чуть поправить Чёрного Абдуллу. Дабы его сакраментальная фраза прозвучала так: «Молодая красивая жена — что надо мужчине ещё для того, чтобы встретить старость? Надо, чтобы она умела стрелять. «

Источник: vitas1917.livejournal.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...