Так говорится, когда начатое дело не удается с первого раза, когда первая попытка что-то сделать получается неудачной. Это одно из самых употребляемых выражений, соотносимое с бытовыми ситуациями: при жарке блинов первый обычно получается комком. Но все ли понимают, каков настоящий смысл высказывания, и откуда пошло выражение «первый блин комом»?
Происхождение пословицы
Какова же история пословицы «первый блин комом»?
Данное высказывание известно еще с XVIII века.
Происхождение выражения имеет несколько версий.
Первая версия
Она напрямую связана с технологией приготовления. Даже у бывалых кулинаров, знающих не понаслышке, как приготовить правильное тесто (не очень жидкое и хорошо размешанное), до какой температуры произвести предварительный разогрев скороды, в какой момент смазать ее маслом.
Правила вроде бы нехитрые, но все равно первый «опытный экземпляр» зачастую рвется или сминается в комок из-за недостаточной густоты теста, нагрева сковороды или количества масла на ней. Он ликвидируется, а все остальные пекутся с учетом ошибок первого. С первого раза не все получается хорошо.
ПЕРВЫЙ БЛИН-КОМОМ.ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ?
Вторая версия
Пословица дошла до нас в искаженном виде. И это только первая ее часть, и то исковерканная. Правильно будет – «комАм», а исторический вариант поговорки выглядит так: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий — родне, а четвертый — мне!» И вопрос, кто такие «комы», неоднозначен.
Полная версии пословицы свидетельствует о том, что она совсем не про качество блинов, а про их предназначение. И первый блин тоже был для кого-то, как и последующие.
Перечисление счастливчиков, получивших блины, по логике должно идти от главного к второстепенному или наоборот. Если наши предки первое место отдавали себе любимому, то комы – это что-то совсем незначительное. Это могут быть нищие, странники или попрошайки.
Если первый блин жертвовался сначала кому-то высшему, затем отдавалась дань гостеприимству, родственникам и лишь потом себе, то тогда комы – это какие-то очень почитаемые силы: духи или божества природы.
Согласно этой версии происхождение пословицы связано с обычаями и традициями Древней Руси. Раньше блины были блюдом не повседневным, а ритуальным. Чаще прочего блины пекли на поминки и похороны, первый блинок рвали и клали на окно избы, божницу (полку с иконами) или съедали сами за упокой. Так же поступали и на Масленичную неделю. Потом стали отдавать бедным и странникам, чтобы те почтили память умерших.
Похожая статья Этимология слова «одежда»
Третья версия
Есть еще одна версия происхождения фразеологизма про первый блин, она связана с культом обожествления медведей. «Тот, кто ведает медом, медведь», — название иносказательное, потому что владыку леса, прародителя людей нельзя было называть истинным именем. А «бер» («берлога») и «ком» — это одни из его немногих сакральных имен. И потчевание блинами якобы начиналось именно с медведя, изголодавшегося за зиму.
ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ
И праздник такой был в дохристианские времена, праздник пробуждающегося медведя, связанный с днем весеннего равноденствия и прославлением медведей, назывался «Комоедица». На праздник жарили гороховые комы, варили кисель, затевали пирожки и блины, После принятия христианства церковь переиначила его под себя, назвав Масленицей.
Версия имеет много противников, уверяющих, что:
- Комоедица и Масленица – разные праздники. Они приблизительно пересекаются по времени, но первую отмечали на ограниченной территории, и вовсе не так, как Масленицу.
- Еду в лес медведям не относили, наши предки были совсем не так глупы. Кому взбредет в голову тащиться к только что пробудившимся от спячки и совсем не голодным медведям, и нести совсем неподходящую еду, такую как блины?
- Комы – это не медведи, а блюдо из гороха.
Значение пословицы
«Первый блин комом» — означает не очень удачное начало какого-то дела, что вполне объяснимо и закономерно. Она применима не только в бытовом общении, но и на производстве, в любой сфере жизни. Каждое начинание, от оригинального проекта до пенсионной реформы, может получиться неудачным на первом этапе.
Похожие пословицы
- Лиха беда начало.
- На ошибках учатся.
- Пораженье — мать ученья.
- Москва не сразу строилась.
- Что новизна, то и кривизна.
- И на старуху бывает проруха.
- Каждая неудача — шаг к удаче.
- Первая рюмка колом, другая соколом, прочие мелкими пташками.
Примеры употребления пословицы
- «А не получится первый блин комом?» ― осторожно спросил прокурор. (Ю. Домбровский, «Факультет ненужных вещей»)
- «Моя доля! Как говорится, первый блин комом». (Г. Жженов, «Прожитое»)
- «Ну, да ничего! Первый блин всегда комом! Хорошо, что, по раннему времени, никто дурачества моего не видал». (М. Салтыков-Щедрин, «Медведь на воеводстве»)
В нашем языке много пословиц, употребляемых не полностью. У них используется только часть, смысл при этом искажается. «Первый блин комом» — отличный пример такого сужения смысла. Ведь изначально речь шла о традициях поведения, а сейчас – о неудаче в начинаниях.
Источник: orfographia.ru
Как говорится первый блин комом
«Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека.
«Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выражение ассоциируется с бытовой ситуацией: при выпекании блинов первый может плохо перевернуться и превратиться в комок. Это происходит, если тесто слишком жидкое, а сковорода недостаточно разогрета или плохо смазана маслом.
Многие исследователи языка связывают этот фразеологизм с древними обычаями. На Руси блины были обрядовым блюдом. Их пекли на похороны и поминки, а первый блин рвали руками и раскладывали у окон, чтобы паром напитать душу умершего. На Масленицу первым блином тоже угощали предков: клали на окно в кровле дома или относили на могилу.
А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу — полку с домашними иконами. Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Существует и другая версия происхождения этой фразы. В день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя. Верили, что именно в это время пробуждается природа и просыпается от зимней спячки медведь. Его считали хозяином леса и прародителем людей, связанным с духами предков.
Также медведь был символом бога богатства, скотоводства и плодородия Велеса. Поэтому было очень важно задобрить медведя и встретить празднеством. На Комоедицу пекли пироги, варили овсяный кисель и угощали друг друга блинами. Первый блин относили в лес комам — медведям.
А еще — прыгали через костер, сжигали чучело богини зимы и смерти Марены, устраивали кулачные бои и «будили медведя»: водили хороводы вокруг ряженого, укрывшегося валежником. Часть этих обрядов сохранилась в праздновании Масленицы.
Правда, многие лингвисты и этимологи считают эту версию недостоверной, так как единственный источник, рассказывающий о Комоедице, — статья священника Симеона Нечаева, который наблюдал, как отмечают праздник в селе Бегомль Борисовского уезда Минской губернии. Он писал в 1874 году:
«Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выражение ассоциируется с бытовой ситуацией: при выпекании блинов первый может плохо перевернуться и превратиться в комок. Это происходит, если тесто слишком жидкое, а сковорода недостаточно разогрета или плохо смазана маслом.
Многие исследователи языка связывают этот фразеологизм с древними обычаями. На Руси блины были обрядовым блюдом. Их пекли на похороны и поминки, а первый блин рвали руками и раскладывали у окон, чтобы паром напитать душу умершего. На Масленицу первым блином тоже угощали предков: клали на окно в кровле дома или относили на могилу.
А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу — полку с домашними иконами. Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Существует и другая версия происхождения этой фразы. В день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя. Верили, что именно в это время пробуждается природа и просыпается от зимней спячки медведь. Его считали хозяином леса и прародителем людей, связанным с духами предков.
Также медведь был символом бога богатства, скотоводства и плодородия Велеса. Поэтому было очень важно задобрить медведя и встретить празднеством. На Комоедицу пекли пироги, варили овсяный кисель и угощали друг друга блинами. Первый блин относили в лес комам — медведям.
А еще — прыгали через костер, сжигали чучело богини зимы и смерти Марены, устраивали кулачные бои и «будили медведя»: водили хороводы вокруг ряженого, укрывшегося валежником. Часть этих обрядов сохранилась в праздновании Масленицы.
Правда, многие лингвисты и этимологи считают эту версию недостоверной, так как единственный источник, рассказывающий о Комоедице, — статья священника Симеона Нечаева, который наблюдал, как отмечают праздник в селе Бегомль Борисовского уезда Минской губернии. Он писал в 1874 году:
В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушеный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подается овсяный кисель, потому что медведь любит овес; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица».
Поэтому исследователи полагают, что отмечали Комоедицу далеко не все славянские народы. А поговорка скорее пошла от обычая угощать первым блином предков, а не из-за медведей.
Источник: www.culture.ru
Почему первый блин — комом? Откуда пошло это выражение?
Выражение «первый блин комом» нам хорошо знакомо. Наверное, каждый сталкивался с ситуацией, когда что-то делаешь впервые, и получается не очень хорошо. На эту закономерность и указывает фразеологизм.
Существуют две версии происхождения этой фразы. Первая банальна, и многие придерживаются именно ее. Для приготовления блинов нужна хорошо разогретая сковорода, а если налить тесто на недостаточно горячую поверхность, оно прилипнет, блин не получится полностью перевернуть и он станет комообразным. Как правило, такая участь постигает именно первый блин, к моменту наливания второй порции теста сковорода накаляется до нужной температуры.
Вместе с тем существует и другая история, раскрывающая происхождение фразеологизма. Многие историки языка считают, что изначально выражение звучало как «первый блин комАм» (то есть блин кому?). И здесь нам открываются традиции языческой Руси, когда медведь считался священным животным (если не божеством).
Его не только называли хозяином леса, но и ассоциировали с духом, защищающим слабых и нуждающихся. Чтобы медведь помог, по преданию нужно было задобрить духов (например, покормить медведя). А сами духи и навались комами. Так что первый масленичный блин по традиции отдавался медведям.
По третьей версии комами назывались нищие, калеки и попрошайки. Они ходили по Руси, на ярмарках устраивали разного рода зрелища, но за работу брали не деньги, а угощения.
В пользу второй и третьей версий говорит сама поговорка в полном виде:
Источник: www.bolshoyvopros.ru
Первый блин комом: 20 марта на Комоедицу раскрываем загадку старой пословицы
Весеннее равноденствие, наступающее в этом году 20 марта, совпадает, согласно народному календарю, с древним праздником Комоедицы. Этот праздник многие историки считают прообразом Масленицы, но только со своими законами.
Происхождение праздника, где и когда
Есть несколько версий происхождения праздника Комоедицы, о них высказываются разные историки и сообщают различные источники.
Первая версия – европейская. Комоедица – древний праздник народов, населявших территорию Европы. По мнению некоторых специалистов, праздник существовал ещё в доантичные времена, то есть до VIII в. до н. э. Якобы тогда праздник назывался «Комедиа», и из него позже развилась античная комедия.
Для справки – сведения из этимологического онлайн-словаря Н. М. Шанского: «Комедия. Заимствованное в конце XVII в. из польского языка, где komedia происходит от латинского comoedia, идущего, в свою очередь, из греческого kōmōdia, то kōmos -«веселое гулянье» (первоначально в честь Диониса) и ōdē – «песня». «Комедия» буквально – «весёлое шествие с песнями».
Вторая версия – белоруская. Комоедица (Камаедзіца) – народный праздник белорусов, связанный со встречей весны. Он отмечается 6 апреля накануне Благовещенья и посвящён пробуждению медведя. Единственный источник, свидетельствующий об этом празднике, как о белоруском торжестве – статья священника Симеона Нечаева за 1874 г. Он наблюдал Комоедицу в селе Бегомль Борисовского уезда Минской губернии. Хотя есть сведения, что праздник отмечали и в Витебской области.
Этнограф П. В. Шейн в сборнике «Матеріалы для изученія быта и языка русскаго населенія Сѣверо-Западнаго края» 1902 г. писал о белоруской Камоеднице: «В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица». После обеда все – стар и мал – ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как бы стараясь подражать и приноровиться к поворачиванию медведя в берлоге».
Комоедица и Медведь
Вот и проявился образ Медведя, который связывают с Комоедицей. Борис Александрович Рыбаков, археолог, исследователь славянской культуры и истории Древней Руси, академик РАН, считал, что слово «комоедица» происходит из того же индоевропейского корня, что и древне-греческое κωμῳδία, то есть «комедия». Сам праздник Рыбаковым относился ко временам каменного века и связывался с охотничьим культом медведя.
Образ медведя объединяет все три версии происхождения праздника. Да, есть и третья версия – языческая, общеславянская. Согласно ей, Комоедица (или Комоедицы) – славянский праздник, во время которого встречали Весну, начинали полевой новый год и почитали местного славянского Медвежьего бога. Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес. Как версия, отсюда и пошла пословица «Первый блин комом (комам)», то есть медведю/медведям, а не «первый блин комом» – комковатый и плохо прожаренный на ещё не совсем раскалённой сковороде.
Для справки – сведения из этимологического онлайн-словаря М. Фасмера: «Ком, комить –«сжимать», комкать, украинский кiм, болгарское комина – «виноградные выжимки», сербско-хорватское кȍм – «выжимки». Родственно латышское kams – «ком», kama – «глыба», kamõls – «клубок» и литовское kamuolỹs – «клубок». И ещё. Согласно этимологическому онлайн-словарю Н. М. Шанского: «Ком, буквально – «стиснутое, сжатое».
Для справки – сведения этимологического онлайн-словаря Г. А. Крылова: «Медведь. В древние времена люди пользовались так называемыми эвфемизмами – словами-заменителями, так как считалось, что, если назвать зверя его именем, тут-то он и появится. Исконного названия медведя в русском языке не сохранилось, мы знаем только греческое – arktos, латинское – ursus и некоторые другие. Медведь же буквально означает «мёд едящий», «мёдоед».
Согласно всему вышесказанному, возможно, раньше медведя могли называть древним именем «Ком». Согласитесь, медведь – и глыба, и вполне похож на большой шерстяной комок, и его «объятия» вполне можно описать словом «стиснутые».
Образ медведя в мифологии народов, живущих в России
Нам кажется, что версия про подношения медведю очень дееспособна. Медведь всегда был особым зверем для жителей теперешней территории России. Присутствие образа медведя в русских сказках, свадебных обрядах, в любовной магии, в рождественских и масленичных обрядах происходит потому, что этот зверь в народном сознании отождествляется с плодовитостью, многими умениями и плодородием. Одно из самых традиционных русских свадебных пожеланий: «Дарю вам меди, чтобы дети были как медведи». А пословицы дополняют образ косолапого: «Медведь в лесу – что боярин в городу» и «Хозяин в дому, что медведь в бору: что как хочет, так и ворочает».
Медведь – один из главных образов пермского звериного стиля. Культ медведя был широко распространен на Урале. Бляхи с изображением медведя служили мощными оберегами, защищая владельца. Эти изделия были связаны с идеей переселения душ. Древние прародители пермяков считали, что человек имеет до 5 душ, и каждая живёт или в человеке, или в животном/рыбе.
Если носитель умирает, душа живёт самостоятельно – или отправляется на небо, или уходит к предкам, или вселяется в зверя, птицу, человека и даже в мертвеца или чудовище.
Традиция медвежьих праздников дошла до наших времен в культуре ханты и манси. Их легенды гласят, что медведь был сыном божества верхнего (небесного) мира. Спустившись на землю, к людям, медведь нарушил запреты богов и погиб. Убитый людьми, зверь возродится снова, а его дух после медвежьего праздника отправится на небо, к отцу.
«От ударов злых сил заслоняющий дух» – один из эпитетов медведя у северных хантов. Другой эпитет «изобилие зверей дарующий дух» позволяет предполагать ношение медвежьего образа с магической целью обеспечить удачу охотника.
Считалось, медведь – хозяин и повелитель леса, обладающий свойствами всех диких животных, знает их повадки и определяет для человека успех промысла вообще. Медведь всегда изображался с четырьмя когтями — это знак оборотничества, знак возможности превращения как в других животных, так и человека.
А ещё, именно народный герой коми по имени Кудым-Ош («ош» – медведь), чьим прародителем был медведь, научил людей добывать огонь, плавить металл, строить деревянные удобные избы, пахать землю.
Правила Комоедицы
Есть версия, что праздник Комоедица – прообраз Масленицы. Праздник прощания с зимой и встречу с весной раньше праздновали в день весеннего равноденствия, а потом сдвинули ближе к февралю, уже во времена христианства и установления правил Великого поста, возможно только в XVI в.
Согласно сказкам и былинам Снегурочка как раз растаяла в день весеннего равноденствия, что стало основой многочисленных экранизаций. Предположительно, в мультфильме «Снегурочка» 1952 года была сделана попытка реконструкции обычаев славянского праздника Комоедицы и встречи Весны священной.
Возможно даже, что Комоедица длилась не один день, а две недели. Празднование начиналось за неделю до Дня весеннего равноденствия и продлевалось ещё на неделю после.
На Камоедицу тоже пекли блины или другую выпечку круглой формы, олицетворяющую солнце. Часть угощения принято было «отдавать» предкам и часто образ этих предков, вероятно, и исполнял медведь!
Комоедицу отмечали яркого, громко и широко. Люди устраивали пиршества, играли, состязались в силе и езде на лошадях. Среди зрелищ была и пляска медведя с козой – популярная народная забава. Зачастую в роли козы выступал мальчик, одетый в мешкообразный сарафан, в руке на длинной палке он держал маску козы. Мальчик должен был дразнить, раззадоривать медведя на потеху публике.
Скоморошество, как и любое лицедейство, порицалось, приравнивалось чуть ли не к волхованиям и колдовству.
5 оригинальных версий происхождения пословицы «Первый блин комом»
Первая. Комы – духи деревьев, им и отдавали первые блины. Комы живут внизу – в утолщении ствола, не случайно его называют «комель» («конец ствола дерева около корней»). Если дерево спиливали под комель, брали часть дерева до Кома. Весной просыпаются духи деревьев и им несут подношения – блины, символ Солнца.
Вторая. Комы – нищие попрошайки или ряженые, одевающие шкуру медведя, изображающие за небольшую денежку на ярмарках игровые сценки или пантомиму. Белоpyсы ещё в XIX века, иногда не считаясь с тем, что Комоедица могли совпасть с Великим постом, отмечали праздник плясками в медвежьих шкурах или в вывороченных мехом тулупах. Кстати, ряженные медведем ¬ обязательные участники весенних праздников в Чехии, Словакии, а в Македонии весной «звали медведя на ужин».
Третья. Комы – скоморохи. Весенние медвежьи потехи всегда сопровождались традиционными медвежьими скоморошьими плясками. «С медведем ходящий» – это именно про скомороха. Они воспринимались обществом, как изгои, но без них были невозможны праздники. Поэтому и скоморохов, и их медведей подкармливали блинами.
Четвёртая. Комы – именно скомканные блины. Поскольку на Комоедицу было принято есть гороховые комы, то есть колобы из гороховой каши, и они всем были хороши знакомы и привычны, то и блины, при неправильной выпечки, назывались «комом». Ведь они, по сути, превращались в комки, когда их пытались снять со сковороды.
Пятая версия, которую предложил Михаил Задорнов, сатирик. «Слово «комоедица» происходит от слова комы – «блины» по-белоруски. Однако утверждение, будто Комоедица и Масленица в прошлом один и тот же праздник, неверное. Даже между блинами-комами, которые пеклись во время Комоедицы, и блинами Масленицы есть существенная разница.
Комы – блины гороховые или бобовые, а также приготовленные на фасолевой муке. Порой комами называли кабачковые оладьи, приготовленные на воде. Без масла, без молока, то есть постные!».
Источник: www.gastronom.ru
Значение и происхождение поговорки «Первый блин комом»
Бывает непросто начать что-то новое и не ошибиться. Идя по непроторённой дороге, мы обязательно споткнёмся, и это нормально. Об этой ситуации иносказательно говорит поговорка «Первый блин комом».
Любопытно, что в старину она имела совсем другое значение. Какое? Давайте узнаем.
Значение поговорки
Выражение «первый блин комом» означает, что первая проба вполне может не удаться, не всё получается сразу. Обычно фраза произносится с примирительной, успокаивающей интонацией и адресуется тому, кто сильно расстроен постигшей его неудачей на новом поприще.
«Ничего, первый блин – всегда комом», — скажет отец приунывшему сыну-подростку, «провалившему» первое свидание с девушкой.
Ту же поговорку в утешение дочке, впервые взявшейся за утюг и подпалившей платье, произнесёт мама.
Выражение уместно не только в бытовом общении. Неудачи случаются и на работе, и в общественной жизни. Любое начинание – от запуска нестандартного проекта до социальной реформы – рискует оказаться провальным на первом этапе.
Происхождение поговорки
Современный смысл поговорки ассоциируется с процессом приготовления блинов. Все, кто знаком с этим занятием не понаслышке, знают нехитрые правила, необходимые для того, чтобы блин не пригорел и не превратился в комок теста.
Необходимо как следует разогреть сковороду, смазать её маслом, подготовить не слишком жидкое и тщательно перемешанное тесто. Даже у опытных хозяек бывает плохое настроение, и тогда первый образчик блинного искусства превращается в слипшийся сгусток. Тут уже видно, что произошла ошибка.
Первый блин ликвидируется, а все последующие пекутся с оглядкой на первую неудачу. Получается, что первый блин – необходимая жертва, индикатор нормальности процесса.
А вот с исторической точки зрения всё сложнее. Прежде выражение звучало так: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий — дальней родне, а четвёртый мне». Именно «комам», а не «комом»! Вопрос о том, кто такие комы решается двояко.
Одни полагают, что комы – это духи предков, обитающие в деревьях, у самых корней. Блины считались блюдом ритуальным, часто использовались на поминах.
Прежде, чем подать их на стол, важно было почтить угощением умерших. В христианские времена традиция переосмыслилась: угощение стали подносить нищим, странникам, вообще бедным людям: в первую очередь было необходимо накормить тех, кто нуждается.
Вторая версия происхождения слова «комы» связана с культом почитания медведей. Известно, что слово «медведь», «тот, кто ведает мёдом» — это своеобразный эвфемизм, иносказательное поименование.
Хозяина леса нельзя было называть настоящим именем, ведь он считался великим прародителем людей. Бер (отсюда – «берлога»), ком – вот лишь некоторые из сакральных имён мишки. Славяне называли Масленицу Комоедицей.
Угощение блинами начинали с медведя, оголодавшего после зимы лесного хозяина. У этой версии есть немало противников среди лингвистов и этнографов, которые считают наиболее близкой к истине гипотезу о духах предков.
Так или иначе, сегодня мы не кормим блинами никаких комов. А если первый экземпляр получается неудачным, списываем неудачу на «технические неполадки». Смысл поговорки разительно отличается от старинного присловья.
Синонимы
У выражения есть интересные аналоги в русском языке:
- Лиха беда начало;
- Не скоро сказка сказывается, не быстро дело делается;
- Москва не сразу строилась.
У иностранцев имеются следующие синонимы:
- The first step is always troublesome (англ.). – Первый шаг всегда самый трудный.
- Aller Anfang ist schwer (нем.). – Любое начало тяжело.
- El primer paso siempre es dificil (исп.) – Первый шаг – самый трудный.
Начиная новое дело, помните о своей цели. Пусть неудачи вас не расстраивают, ведь, как говорит другая пословица, глаза боятся, а руки делают!
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Источник: na-dostupnom.ru